Nemzetgyűlési napló, 1922. X. kötet • 1922. február 20. - 1922. március 14.

Ülésnapok - 1922-111

À nemzetgyűlés 111. ülése 1923. évi március ho 13-án, kedden, 433 végzésében bármi módon akadályozza . . .« En azt hiszem, hogy ez a »bármi módon« kifeje­zés egy felesleges pleonazmus, amire semmi szükség nincs. Tökéletesen elég az, ha annyit mondunk : »Sikeres elvégzésében akadályozza.« Ez a »bármi módon« kifejezés legfeljebb arra lehet jó, hogy valakire esetleg rá lehessen húzni az akadályozás kihágását olyan esetben is, amikor az illetőnek tulajdonképen esze ágá­ban sem volt valakit akadályozni. Itt tehát a »bármi módon« szavak törlését indítványozom. A következő mondat igy hangzik (olvassa) : »... vagy azokat valótlan adatok szolgáltatásá­val megtéveszti.« Megtörténhetik bárkivel is, hogy valakit megtéveszt a legnagyobb jó­hiszeműség mellett. Valaki a legnagyobb jó­hiszeműséggel szolgáltathat adatokat, amelyekről azt hiszi, hogy tényleg ugy vannak, és meg­téveszti velük az erdészeti hatóságot anélkül, hogy bármi szándéka volna. Ha ide azt a szót méltóztatnának beszúrni »tudva« — t. i. tudva megtéveszti, — akkor a rossz szándék fel­tételezésével feltétlenül megérdemli az illető, hogy kihágási eljárás alá vonassék. De nézetem szerint maga az, hogy az illető megtévesztett valakit, de nem rossz szándékból, nem tudva, kihágási eljárás alapja nem lehet. A harmadik módosításom ehhez a bekezdés­hez ugyancsak egy beszúrás, amely megint jobban megvilágitja a deliktumot, amennyiben delik tum forog fenn. Ez a bekezdés ugyanis azt mondja (olvassa) : »Aki a jelen törvényben előirt kötelességének a kitűzött időig eleget nem tesz - • •« Ezzel szemben azt kívánnám, a nemzetgyűlés mondja ki (olvassa) : »A kitűzött időig saját hibájából eleget nem tesz.« Nagy Ernő: Ez fontos! Gaal Gaston : Megtörténhetik ugyanis, hogy például én a kitűzött időig nem tudok eleget tenni, de nem a saját hibámból, hanem olyan körülmények következtében áll elő helyzet, amelyeket nekem elhárítani módomban nem volt, de amelyek vis majornak mégsem minősit­hetők. A vis major ugyanis — mint méltóztat­nak tudni — minden büntetőjogi felelősség alól mindenkit mentésit. Lehetnek azonban olyan akadályok is, amelyek vis majort ugyan nem képeznek, de mégsem valakinek a hibájából álla­nak elő. Tisztelettel kérem, méltóztassanak ezt a három módosítást, amelyek tulajdonképen a tör­vényjavaslatot egyáltalában nem érintik, csak ezt a szakaszt teszik világosabbá ós pontosabbá, elfogadni. (Helyeslés a baloldalon.) Elnök: Kivan még valaki szólani? (Nem.) Ha szólani senki sem kivan, a vitát bezárom. A földmivelésügyi minister ur kivan szó­lani. Szabó István (nagyatádi) földmivelésügyi mi­nister: T. Nemzetgyűlés! Ha az igen t. kép­viselőtársamnak aggályai vannak a szakasz első bekezdésében foglalt »bármi módon« kifejezés ellen, hozzájárulok, hogy a »bármi módon« sza­vak töröltessenek. (Helyeslés.) Ami t. képviselőtársam második módosítá­sát illeti, amely szerint a szövegbe oda, ahol a megtévesztésről van szó, szintén kivan egy szót beszúrni. . . Gaal Gaston : Tudva megtéveszti ! Barthos Andor : Ez benne van a megtévesz­tésben ! Szabó István (nagyatádi) földmivelésügyi minister : . . . ennél a módosításnál azt kell mon­danom, hogy erre tulajdonképen nincsen szükség, mert hiszen a javaslat szövegében az van, hogy »megtéveszteni igyekszik«, tehát rá kell bizo­nyítani az illetőre, hogy céltudatosan igyekszik megtéveszteni a hatóságot. Ha valaki szándéko­san téveszti is meg az erdészetet, még mindig mondhatja azt, hogy »nem tudta«, ezt mindenre rá lehet mondani, és igy lehetséges lenne a megtévesztés anélkül, hogy büntető szankció alá esnék. Mondom, mivel a szövegben úgyis benne van, hogy »megtéveszteni igyekszik« . . . Gaal Gaston : Nincs benne, az van, hogy megtéveszti. Szabó István (nagyatádi) földmivelésügyi minister: A kezemben levő eredeti javaslatban az a kifejezés van, hogy megtéveszteni igyek­szik. Ha azonban az együttes bizottság jelen­tésében nem igy van, akkor hozzájárulok ahhoz, hogy az eredeti javaslat kifejezése fogadtassák el. Gaal Gaston : Ehhez én is hozzájárulok. Szabó István (nagyatádi) földmivelésügyi minister : A »tudva« szó beszúrásához nem já­rulok hozzá, ellenben szívesen elfogadom azt a kifejezést, hogy : »megtéveszteni igyekszik«, mert nekem is az a célom, hogy csak azokat büntes­sük, akik valóban meg akarják téveszteni az er­dészetet, és nem az a cél, hogy derüre-borura büntessünk. Kérem az én módositásom elfoga­dását. (Helyeslés.) Esetleg a t. előadó ur lesz szíves a módosítást beterjeszteni. Gaal Gaston : Akkor én visszavonom ezt a módosításomat. Szabó István (nagyatádi) földmivelésügyi minister : Ami Gaal Graston képviselőtársamnak harmadik módosítását illeti, hogy szurassék be ez a kifejezés: »saját hibájából«, ehhez hozzá­járulok, mert én is azt tartom, hogy nem kell büntetni azt, aki nem a saját hibájából mu­lasztja el kötelességének teljesitését. (Helyeslés.) Elnök : Az előadó ur kivan szólni. Marschall Ferenc előadó: T. Nemzetgyű­lés! A földmivelésügyi minister ur által tett nyilatkozat folyományaképen tisztelettel javas­lom, hogy a 20. §, illetve az uj 19. § harmadik sorába a »megtéveszti« szó helyett »megtéveszteni igyekszik« szavak iktattassanak be. (Helyeslés.) Gaal Gaston : En három módosításom közül a másodikat visszavonom, mivel ezt a minister ur kijelentése és az előadó ur javaslata fölös­legessé teszi ós csupán az első és harmadik módosításomat tartom fönn. 63*

Next

/
Thumbnails
Contents