Nemzetgyűlési napló, 1922. X. kötet • 1922. február 20. - 1922. március 14.

Ülésnapok - 1922-109

874 A nemzetgyűlés 109. ülése 1923. Szabó István (nagyatádi) földmivelésiigyi minister: T. Nemzetgyűlés! Igazán nem értem t. képviselőtársamat, hogy amikor arról van szó, hogy fásitsunk és a szakasz megjelöli azt, hogy figyelemmel kell lenni arra, hogy ha már fát ültetünk, oda ültessük, hogy a szél felfogására is alkalmas legyen, ez miért nem való a tör­vénybe éa hogy lehet ehelyett mást tenni. Azt nem lehet elérni, hogy a szelet annyira meg­fogjuk a fákkal, hogy szél a földön egyáltalá­ban ne legyen, ezt mindenki tudja; de azt is tud|a mindenki és tudja a képviselőtársam is, hogy ahol erdő van, közvetlenül az erdő mellett nem éri ugy a szél sem az embert, sem az állatot, sem a terményt, mint ott, ahol egyál­talán nincs a szélnek akadálya. Azt mondja a t. képviselőtársam, hogy hiába ültetünk szélfogót, a szelet megfogni nem lehet. De igenis lehet gyengíteni a szél hatását és az erdő gyengíti is, tehát mégis szélfogó jel­leggel bír. Minthogy pedig itt csak arról van szó, hogy ha bizonyos kerület kijelöltetik beül­tetés végett, figyelembe veendő az is, hogy a beültetés ugy törtmjék, hogy szélfogásra is alkalmas legyen, szóval hogy több célt szolgál­jon az ültetés, ne pedig csak egyet, ebben igazán semmi kifogásolnivalót sem találok, épen azért kérem, hogy az eredeti szöveget méltóztassék elfogadni. (Helyeslés jobbfél61.) Elnök : A 2. § negyedik bekezdéséhez Gaal Gaston képviselő ur módositó indítványt tett. Ezt a módositó indítványt szembe fogom állí­tani az eredeti szöveggel. Kérdem a t. Nemzet­gyűlést : méltóztatik-e a negyedik bekezdést az eredeti szövegében elfogadni, szemben G-aal Gas­ton képviselő ur módosításával? (Igen! Nem!) Akik az eredeti szöveget fogadják el, szívesked­jenek felállani. (Megtörténik.) Többség. Gaal Gaston képviselő ur módositó inditványa tehát elesik. Következik az ötödik bekezdés. Petrovits György jegyző (olvassa a 2. § ötödik és hatodik bekezdését, melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak. Olvassa a, 3. §-t). Elnök : Az előadó ur kivan szólani. Marschall Ferenc előadó : T. Nemzetgyűlés ! A bizottság által előterjesztett szövegben a következő módosítást javaslom, (olvassa) : »A szöveg »mutatkozik hiány« szavak után az »ugy« szó töröltetik és helyébe »akkor nyilvánvalóan országos érdek esetén« szavak jönnek. Továbbá a bizottsági szöveg »tulajdonában levő vagy« szavai után »kivételesen« szó tétetik. Àz utolsó sorban a »pótolható« szó helyébe »mondható ki« szavak tétetnek. Tisztelettel kérem ennek a módosításnak elfogadását. Elnök : Szólásra következik ? Petrovits György jegyző: Gaal Gaston! Gaal Gaston: T. Nemzetgyűlés! Ebben a törvényjavaslatban a 3. §-t tartom olyannak, amely ellen a legélesebben és leghatározottabban évi fnnrcius hő 8-án, csütörföhön. kell állást foglalnunk. Mint mezőgazda nem indulhatok ki abból az egyoldalú álláspontból, hogy az erdőérdek minden mezőgazdasági érdek fölé helyezendő. Nagyon megértem, — ki is fejtettem az általános vitában — hogy minden olyan területet, amely erdősítésre alkalmas s amely okosabban nem hasznositható az ország javára, fásitsunk be, még állami kényszerrel is. Hiszen a javaslatot el is fogadtam. Odáig azonban nem mehetek el a magam részéről, — és ettől óva intem a t. Nemzetgyűlést is, ismerve bizonyos köröknek egyoldalú felfogását — hogy olyan területek is erdősítés alá legyenek vonha­tók, amelyek még sokkal nagyobb haszonnal értékesíthetők mezőgazdasági szempontból. Ez az ország sokkal koldusabb, sokkal szegényebb, semhogy bizonyos fantazmagóriákért, mert bizo­nyos köröknek ugy tetszik, hogy itt is, ott is erdő létesíttessék, mezőgazdasági termelésre első­rendűen alkalmas talajok befásittassanak. Tessék mindenütt erdőt csinálni ott, ahol erre alkalmas terület van, de mint mezőgazdának tiltakoznom kell az ellen, hogy elsőrendű búzatermő terüle­tek, amelyek másképen megfelelő módon hasz­nosíthatók és az országnak sokkal nagyobb előnyére válnak közgazdaságilag, szintén erdő­sités alá vonhatók legyenek. Épen ezért nem fogadhatom el ezt a sza­kaszt sem ebben a szövegben, sem abban a szöve­gezésben, amelyben az előadó ur előterjesztette, amely különben is csak mitigálja a szakaszban rejlő nagy veszedelmet, de azt ki nem küszöböli. Tiszteletteljes indítványom oda irányul, hogy méltóztassék a szakasz ötödik sorában az »első* sorban« szavakat kihagyni, azután pedig a pon­tosvessző után következő egész szöveget ki­hagyni. Akkor szakasz igy fog hangzani (oh vassá) : »Ha valamely város vagy járás terüle­tén a 2. § második bekezdése alapján beerdő­sitendő területek nincsenek, vagy ha az ilyen területek a már meglevő erdőkkel együtt akár mennyiségüknél, akár elhelyezésüknél fogva az 1. ós 2. §-ban meghatározott célok megvalósí­tását eléggé nem biztosítanák, akkor a beerdő­sitésre önként felajánlott területeket kell a ha­tóság határozata szerint beerdősiteni.« Ezzel azt célzóm, hogyha olyan helyen } amely abszolúte nem erdőtalaj, a tulajdonos erdősiteni kivan ós e célból az erdőhatőságok­nak szakértelmét és munkásságát igénybe akarja venni , . . Szabó István (nagyatádi) földmivelésiigyi minister : Erre nem kell törvény. Gaal Gaston : De kell törvény. Bocsánatot kérek, minister ur, én hiába kérek erdőtisztet és szakembert, ha a törvény nem biztosítja ne­kem a jogot, hogy kérhessek ilyeneket, a kor­mány egyszerűen megtagadhatja és azt mondja, hogy nem küldök ki hozzád szakembert. Ha azonban a törvényben benne van, hogy a tulaj­donos ilyen önként felajánlott területeit az

Next

/
Thumbnails
Contents