Nemzetgyűlési napló, 1922. IX. kötet • 1923. január 23. - 1926. február 09.

Ülésnapok - 1922-93

264 A nemzetgyűlés 93. ülése 1923. dik interpellációmat a legközelebbi interpellá­cióé napon mondhassam el. (Helyeslés.) Elnök : Azt hiszem, kimondhatom a hatá­rozatot, hogy a nemzetgyűlés hozzájárul az interpelláció elhalasztásához. (Helyeslés.) Szólásra ki következik? Perlaki György jegyző: Dénes István! Dénes István : T. Nemzetgyűlés ! Tekintet­tel arra, hogy a ministerelnök ur, akihez inter­pellációmat intézni akartam, nincs jelen, tisz­telettel kérem, méltóztassék megengedni, hogy interpellációmat a legközelebbi interpellációé napon mondhassam el. (Helyeslés.) Elnök: Gondolom, a nemzetgyűlés hozzá­járul az elhalasztáshoz. (Helyeslés.) Ilyen érte­lemben mondom ki a határozatot. Ki követ­kezik? Perlaki György jegyző: Dénes István! Dénes István : T. Nemzetgyűlés ! Minthogy a t. belügy minister ur nincs jelen, tisztelettel kérem interpellációm elhalasztását, (Helyeslés.) Elnök: Kérdem a t. Nemzetgyűlést, méltóz­tatik-e az elhalasztáshoz hozzájárulni? (Igen!) A nemzetgyűlés hozzájárul Dénes István kép­viselő ur második interpellációjának elhalasz­tásához Ki következik? Perlaki György jegyző: Dénes István! Dénes István : T. Nemzetgyűlés ! Mivel harmadik interpellációmat is a belügyminister úrhoz óhajtottam intézni . . . Elnök : Kérem, az igazságügyminister úrhoz van bejegyezve. Dénes István: Már korrigáltam a jegyző urnái. Tisztelettel kérem, méltóztassék meg­engedni, hogy ezt az interpellációmat is a leg­közelebbi alkalommal mondhassam el. (Helyes­lés.) Minthogy szekfü viselésének kérdéséről lesz bense szó, a belügyminister úrhoz tartozik. Elnök : Gondolom, kimondhatom a határo­zatot, hogy a nemzetgyűlés a halasztáshoz hozzájárul. (Helyeslés.) Ki következik? Perlaki György jegyző: Fábián Béla! Fábián Béla: T. Nemzetgyűlés! (Felkiál­tások: Beleegyezünk! Derültség.) A pénzügy­minister ur sincs jelen, sőt a két pénzügy­minister ur közül egyik sincs jelen — a keres­kedelemügyi minister ur is pénzügyminister — mégis kénytelen vagyok elmondani interpellá­ciómat, mert bár a minister urak nincsenek is Magyarországon, remélhetőleg lesznek más kö­rök, amelyeknek módjukban áll az általam elő­hozandó anomáliákon segíteni, mert sürgős segítségre van szükség! Legutóbbi két interpellációmban a blokk­rendszert és a pestvidéki pénzügyigazgatóság eljárását tettem szóvá. Amikor a blokkrend­szerről beszéltem, nemcsak a saját véleménye­met mondottam el, hanem azt hiszem, a túl­oldali t. képviselőtársaim között is sokan vol­tak, akik, ismervén a kerületükben lakó iparo­sok és kereskedők véleményét, helytelenítették azokat az intézkedéseke^ amelyeket a kormánj . évi január hó 31-én, szerdán. a kisiparosok és kiskereskedők ellen a blokk­rendszerrel foganatosított. Másik interpellációmban szóvátettem a pest­vidéki pénzügyigazgatónak egyik rendeletét, amelyben bizalmasan arról értesítette a községi elöljáróságokat, hogy amennyiben egyes kisiparo­sok, vagy kiskereskedők a kormány rendeleteivel szemben állást foglalnának, ezek neveit a pénz­ügyigazgatósághoz fel kell terjeszteni, és ezek semminemű törvényi kedvezményben nem része­sülhetnek. Azt hiszem, ennek a sürgős interpellációnak lett az eredménye az, hogy a pestvidéki pénz­ügyigazgató nyugalomba vonult. Akár ennek volt eredménye, akár nem, mindenesetre öröm­mel állapítom meg, hogy ezt az intézkedést visszavonták és annak nem lévén semmi alapja és igazán nem lévén egyéb, mint a rentörvény­nek előrevetett árnyéka, a pénzügyminister ur maga is fontosnak és szükségesnek látta, hogy intézkedjék. Azért terjesztem elő ma interpellá­ciómat, mert ma már köztudomású az, hogy a devizaközpont működésével kapcsolatban a ke­reskedelem és ipar a kiutalások megtagadása miatt, sajnos, olyan nehéz helyzetbe jutott, amely az ipar és kereskedelem végleges válságára ve­zethet, ha a pényügyminister ur nem fog sür­gősen intézkedni. Méltóztatnak tudni azt, hogy a kommün bukása után Magyarországon az iparüzemek és kereskedelmi üzletek tulajdonképen ki voltak fosztva, és épen a magyar kereskedők élelmes­ségének és kitűnő külföldi összeköttetéseinek köszönhettük azt, hogy mégis sikerült a keres­kedőknek árut szerezniök külföldi hitelek ellené­ben. Most felállíttatott a Devizaközpont és annak első intézkedése az volt, hogy 1922. évi augusz­tus előtt keletkezett külföldi adósságok kiegyen­lítésére nem ad idegen valutát, ami azt jelenti, hogy amennyiben pénzünk értékében eltolódás állana be, természetes következményeként, ugy mint a szokol-tartozások emelkedtek, emelkedni fognak a másfajta különféle idegen valutatar­tozások is, s minthogy a kereskedő magyar koronát vesz be, de künn külföldi valutában köteles fizetni, ennek következménye az lesz, hogy lassankint az egész magyar kereskedelem és a magyar iparnak külföldi nyersterményekre szo­ruló része inzolvens lesz. Ez az első része a dolognak; a második pedig az, hogy valahányszor devizaszükséglet fedezése iránti kérvényt ad be valaki a Deviza­központhoz, — arról nem is beszélek, hogy a kér­vényeket hosszú időn keresztül nem intézik el, hogy a kérvényeket A), B) és C) osztályba soroz­zák, a B) és C) osztályba tartozókat egyáltalá­ban nem intézik el, a többieket pedig 25 száza­lék erejéig — de arról kénytelen vagyok beszólni, hogy ha valaki például Németországból akar árut importálni ebbe az országba és ott angol fonttal kénytelen fizetni, akkor az úgynevezett eltérő valutát egyáltalában nem kapja meg.

Next

/
Thumbnails
Contents