Nemzetgyűlési napló, 1922. VI. kötet • 1922. november 29. - 1922. december 13.

Ülésnapok - 1922-64

102 A nemzetgyűlés 64. ülése 1922. béli tekintetben a termelőtől a fogyasztóig mikor, hogyan és milyen mérvben juttatja el az árut, akkor a kéidésre adott válaszban bizony a helyi érték többleti fogalmára, és ezzel a kereskedelem produktivitására jövünk rá. E fölött talán vitába sem lehet bocsátkozni. Ami talán még azt illeti, hogy a bankok áru­osztályait is támadja a képviselő ur, igazán semmi­fele hivatottsági érzésem nincs arra, hogy a ban­kok működését különösen védelmembe vegyem, de nézetem szerint szerencse volna Magyarországra nézve, ha minél több banknak, sőt valamennyi­nek volna áruosztálya, mert a nagybani kereske­delem, a külkereskedelem sohasem a szatócsok kezén megy keresztül. Azokat az elemeket védhet­jük tehát, akik nagybani külkereskedelmet csinál­nak, akár bankok, akár nem. Hadd térjek rá az egyik fontos érvre, amely talán a képviselő ur felfogását, illetve a hangula­tát a törvényjavaslat elfogadtatása mellett, ha objektive fog gondolkodni, Kissé megjavíthatja. Ez a nemzetközi beállítása a dolognak. Kezdő szavaim odairányúltak, hogy Magyar­ország, amely a maga konszolidációját erkölcsileg is keresi, az öndémgrement helyzetébe jutna a képviselő ur hirdetett felfogása révén, amit a terembe most újra visszatérő képviselő ur távol­létében elejtett szavaim ismétlése révén hozok emlékezetébe. Magának a trianoni szeriődésnek 210. §-a is tartalmaz egy fontos előírást. Kényte­len vagyok ebből a szakaszból két mondatot, ha nem is betű szerint, de lényegében közvetlenebbül idézni. Ebben a szerencsétlen szakaszban a követ­kező foglaltatik : Magyarország kötelezi magát, hogy törvényhozási és kormányzati téren meg­tesz minden szükséges intézkedést avégből, hogy a szövetséges és társult hatalmak bármelyikének nyersterméke és ipari gyártmánya megvédessék a kereskedelmi forgalomban a tisztességtejen ver­seny minden módja ellen. — Ez az első mondat. Ezt nem azért hozom fel, mintha bizonyos öröm­mel deferálni akarnék a szerencsétlen trianoni békeokmánynak és mintha sietnék annak végre­hajtását sürgetni. A második és harmadik mondat a fontos. Az első szakasz második mondata ugyanis azt mondja, hogy evégből a magyar kormány lefoglalásokkal, megtorlásokkal gátolni és tiltani fogja mindazon cikkek behozatalát, kivitelét, itthoni gyártását, eladását és forgalombahelyezését, — következik a definíció — amelyek akár magukon, akár belső burkolatukon, akár külső csomagolásukon olyan jegyeket, neveket, feliratokat vagy bármilyen j ekések et mutatnak, amelyek az áru származása, neme, természete, különös minőségük szempont­jából hamis megjelölést foglalnak magukban. A tisztességtelen verseny törvényes szabályo­zásával nemcsak hogy a szomorúan legyő; ott államnak valamely kötelezettség folytán deferá­lunk itten, hanem e lépést meg kell tennünk azért is, — s itt röviden egy kis magyarázattal szolgá­lok, ha van a nemzetgyűlésnek hozzá türelme évi decemher hó 1-én, pénteken. (Halljuk ! Halljuk I) — mert az aspirálandó viszo­nosság szempontjából nagyon óriási hordereje van a kérdésnek, amelyet a külügyministeriumnak — ha ez nem is valami elegáns diplomáciai feladat — a legnagyobb odaadással, szívóssággal kell azt szem előtt tartania és a külfölddel szemben következete­sen érvényesítenie. Az általam imént idézett két szakaszban nem fordul elő a »viszonosság« szó ! Vámpolitikai téren sokat szoktunk nyargalni a 200-tól 203-ig terjedő trianoni cikkek sorozatán, fájlalva, hogy a leg­nagyobb kedvezmény, illetve a tarifa lis szabadság terén milyen egyoldalú lekötöttségben vagyunk, mennyire ki vagyunk szolgáltatva auf Gnade und Ungnade az entente-hatalmaknak ! Túlke­véssé értékeljük a most idéztem határozmányckat, és talán ez a javaslat időszerű arra, hogy rámutas­sak, mit válaszolt odakünn a békeküldöttség, amely a nagynevű gróf Apponyi Albert vezetése alatt érdemileg azt felelte ennek a határozmány­nak elfogadhatása tekintetében érzett szorongat­tatása közben, hogy Magyarország a nemzetközi gazdasági etika szempontjából égbekiáltó méltány­talansággal lesz kiszolgáltatva a fejletlenebb jog­rendü szomszédainak. Felhoztuk ugyanis, hogy Magyarorszá gon rég­óta sokkal fejlettebb jogélet van e té?en, mint a környező országokban. Itt van pl. az 1884 : XVII. te, az ipaitörvény 51., 52. s 58. §-a, azután a ma­gyar állam cin: eiének használatai ól szóló 1883. évi XVEII. te, a csomagokban árult cikkek mennyi­ségtart almának helyes megjelöléséről szóló 1893. évi XXXIV. te. és mindenféle speciá lis törvény. Azután fel: oiolhattuk, hogy épen a háború kezdő évének elő szem észt ei ében itt született meg a déiig] enent elleni, határozmányckat is tartal­mazó 1914 : XIV. te a sajtói ól, az 1914 : XLI. te a becsület fokozottabb védelmeiől. Sok ilyen ér­vet tudtunk felsorolni, pióbáltuk is, hogy enyhít­sük az entente szivét. Most lép be épen a föld­miveléíügyi minister ur a teiembe, ez emlékeztet, hogy kérdjem, nincs-e Magyarorszá gon ma gyönyö­rűen kiépített les speciálisunk egyes mezőgazda­sági termékek hamisításának tilalmazásaiiól. Nincs-e a mesterséges borok készítésének forgalom­bahozatalának tilalm ázáséra szántén külön tör­vényünk ? Ugy-e meg vannak az 1895 : XLVt. te és az 1908. évi XLVII. te ! ? Ezek tündöklő bi­zonyságai annak, hogy nálunk az egész igazgatás és judikatura mily ónási ír éltékben haladt a tisz­tességtelen ténykedés letörés irányában. Az igen t. kép vi; elő ur ezt nem méltányolja és általános­ságba fiancia régi helyzetekie is hivatkozik. Franciaországhoz képest mi talián eliőtbüe és mesz­szebb vagyunk, mert mi az életet követtük. Egé­szen más szempontok vannak kivált Angliában, ahol a bíróság független megítélését régi idők óta jobban engedik érvényesülni. Mi Neuillyben azt mondottuk az entente-nak, hogy mi ime fejlettebb jogéleti szinten vagyunk, nemhogy a reciprocitás nélkül a minket környező országok is egyoldalúan élvezzék nálunk a tisz-

Next

/
Thumbnails
Contents