Nemzetgyűlési napló, 1922. III. kötet • 1922. július 27. - 1922. augusztus 24.

Ülésnapok - 1922-31

A nemzetgyűlés 31. ülése 1922. i megszökött Zalaegerszegről ; erre Zalaegerszegre beszállították. Nem tudtam rávenni a hatóságokat arra, — dacára annak, hogy a büntetőtörvény­könyv előírja — hogy intézkedjenek sürgősen — mert az az ember ártatlan — és tudják meg, hogy megszökött-e vagy nem, s ha ,iem szökött meg, azonnal bocsássák szabadon s ez iránt táviratilag intézkedjenek. Nagynehezen végre kiszabadult ez a Schwartz Árpád. Erre aztán elmentem a főkapitányságra, akkor Nádosy országos főkapitány ur volt a buda­pesti főkapitányság vezetője . . . Propper Sándor: Jó cég! Hébelt Ede : ... s egy beadványban a titkár- > jávai beküldtem hozzá ezt az esetet és kértem, hogy járjanak el, mert mégis abszurdum, hogy egy rendőrfogalmazó hamis jegyzőkönyvet vesz fel s ennek alapján küldenek valakit Zalaegerszegre. Drozdy Győző : Egészen bizonyos, hogy nem találta abszurdumnak Nádosy ! Hébelt Ede : A főkapitány ur a beadványo­mat "visszaküldte azzal, hogy semmi különös intéz­kedést nem tart szükségesnek. Drozdy Győző : Tessék, ez a Nádosy ! Hébelt Ede : Erre azután a toloncházban az egyik fogalmazó, az ügy referense, egy ember, akiben csodálatoskép van némi jogérzet, azt mondta, hogy ezt az esetet nem szabad abbahagyni, ebben az esetben tovább kell nyomozni, hogy azok a miskolci emberek, akik a táviratot küldték a toloncháznak, megfelelő büntetésüket elvegyék. Azt mondtam, hogy ez mellékes, a fontos az, hogy Schwartz már künn van, nem törődünk ilyen kicsiségekkel, nem rekriminálunk, hanem azt akar­juk, hogy a jövőben minden máskép történjék. Megindult mégis az eljárás s erre három hónappal később megjött Miskolcról az utólagosan kibocsá­tott internálóvégzés, azon a címen, hogy Schwartz Árpád 1919-ben izgatás vétségéért két hónapra elitéltetett, ennélfogva két évvel később az inter­nálás elrendelése mellőzhetetlen volt. Olyan ítélet alapján Ítélték el ezt a Schwartz Árpádot, amelyben meg volt állapítva az, hogy ő Miskolc városának kitűnő szolgálatot tett a kom­mün alatt, hogy Miskolc város nagyon sokat kö­szönhet annak, hogy ő a kommün alatt a direk­tóriumban, vagy nem tudom hol, valami szerepet vállalt, azonban mindig a legmérsékeltebb állás­pontot képviselte ott, s hogy azon bizonyos ki­jelentése, azon néhány szó alapján, amely miatt két hónapra, tehát minimális büntetésre elitélték, csak azért ítéltetett el, hogy az előzetes letartóz­tatás idejét kvázi kitöltöttnek vegyék. Ez a két hónap is tehát voltakép csak azért rovatott ki reá, mert azt a pár szót, azokaí az izgató kifejezé­sekei , használta, de ezt is csak azért tette, mert provokálták, felhivták erre direkt, hogy nyilat­kozzék bizonyos kérdésekben, s ő erre kénytelen ; volt azokat a kifejezéseket használni, amelyek rendkívül ártatlan kifejezések voltak. Báró Bottlik István t. képviselő ur ismeri ezt az embert szemé­lyesen is és tudja, hogy mennyire szelid természetű, vi július hó 27-én, csütörtökön. 7 nyugodt és csendes ember. Ezek után jött az inter­nálóvégzés, a toloncház kénytelen volt végre­hajtani, mert a toloncház csak végrehajtó faktor. Én Miskolcra nem tudtam elutazni, hogy ellen­súlyozzam a dolgot, a belügyministeriumba pedig hiába mentem, mert ott megtagadták, hogy tegye­nek valamit ebben az ügyben. Erre nem tudtam azt a tanácsot adni Schwartznak, hogy maradjon itt és Schwartz Árpád megszökött. Itt van a másik eset : Német Géza esete. A jászapátii főszolgabíró ellen ez a Német Géza elfogultsági kifogást adott be. A belügyministerium az elfogultsági kifogásnak helyt adott és elrendelte, hogy az internálási eljárást Német Géza ellen a szolnoki rendőrfőkapitányság folytassa le. Mikor a jászapátii főszolgabíró ur megkapta ezt a bel­ügyministeri végzést, amely tehát kimondotta, hogy neki, mint elfogultság látszatában szenvedő embernek nem szabad eljárnia, akkor idesürgö­nyözött a toloncházba, hogy Német Géza azonnal letartóztatandó és Jászapátira szállítandó. Német Géza kétségbeesve jött hozzám, hogy : kérem, agyonütnek Jászapátiban, ha oda visznek, ismétel­ten, megvertek, tessék megmenteni. Jártam a belügyministeriumban, ott az urak vállat vontak, szaladtam kétségbeesve egyik helyről a másikra, mig végre találtam a pestvidéki főkapitányságnál egy embert, aki megértette, hogy itt igazságtalan­ság történt, és intézkedett, hogy ezt a Német Gézát azonnal szabadlábra helyezzék. Kérdem, hogy fentarthatók-e ezek az állapo­tok ? Lehetséges-e az, hogy egy hatóság akkor, amikor emberek szabadságáról van szó, vállat von, megtagad minden felvilágosítást és azt mondja, hogy nem tudunk intézkedni ? Ha a belügyminis­terium intern álóosztályában tehetetlen és munka­képtelen emberek élnek, tessék kicserélni őket ; (Ugy van ! a szélsőbaloldalon.) tessék olyanokat odatenni, akik képesek a munkára. (Folytonos zaj a szélsőbáloldalon.) Elnök (csenget) : Csendet kérek, képviselő urak. Hébelt Ede : Én két és fél éve járok a belügy­ministeriumba. Kedden és szombaton van a foga­dás. Asszonyok, a nyomortól és kétségbeeséstől elgyötört, szenvedő asszonyok harmincan-negy­venen voltak az előszobában, és várták,, hogy be­bocsássák őket. Az osztály vezetője nem volt ott. Én már tudtam, hol van : uzsonnázott Nádosy országos főkapitány ur előszobájában és két óra hosszat társalgott ott. Fogadónapokon, amikor a szerencsétlen asszonyok harmincan-negyvenen­ötvenen várják, hogy fogadja ,őket, az országos főkapitány előszobájában órákon keresztül társa­log az osztály vezetője. Ezek lehetetlen állapotok. Az internálási osztály előszobájában egy menekült szolgabíró ad felvilágosítást. Amikor odajönnek messze vidékről asszonyok, akik azt hiszik, hogy ha felmennek a belügyministeriumba — mivel igazságtalan az ügy •— majd segítenek rajtuk, a szolgabíró azt mondja nekik, hogy ma nem lehet felvilágosítást kapni, tessék két hét

Next

/
Thumbnails
Contents