Nemzetgyűlési napló, 1920. XII. kötet • 1921. július 16. - 1921. augusztus 23.

Ülésnapok - 1920-231

32 r A Nemzetgyűlés 231. ülése 1921, évi július hó 18-án, hétfőn. becsülésem, őszinte kifejezésével maradok Nagy­méltóságodnak Schioppa Lőrinc sk., justinianopo­lisi érsek, pápai nuncius.« (Élénk éljenzés a Ház minden oldalán.) Elnök : T. Nemzetgyűlés ! Ezen bejelentés örvendetes tudomásul vétetik. Természetesen ez nem prejudikál annak, hogy az a határozat, ame­lyet a Nemzetgyűlés hozott, t. i., hogy őszentsége a Nemzetgyűlés részéről külön is felkéressék a közbenjárásra, végre ne hajtassék. (Helyeslés.) Bemutatom a t. Nemzetgyűlésnek Prőhle Vilmos képviselő ur levelét, amelyben háromheti szabadságidő engedélyezését kéri. Javaslom, hogy a kért szabadságot engedélyezni méltóztassék. (Helyeslés.) A Nemzetgyűlés a kért szabadságot megadja. Bejelentem at. Nemzetgyűlésnek, hogy Kutka­falvy Miklós képviselő ur sürgős interpelláció elő­terjesztésére kért tőlem engedélyt s én az enge­délyt neki megadtam. Ha a Nemzetgyűlésnek nincs ellene kifogása, akkor fél kettőkor térünk át az interpelláció meghallgatására, amely a cseh­magyar tárgyalásokra vonatkozik. (Helyeslés.) Az interpellációra tehát fél kettőkor fogunk áttérni. Napirend szerint következik az őrlési forgalmi adóról szóló törvényjavaslat részletes tárgyalása, mindenekelőtt a javaslat címe. Szabóky Jenő jegyző (olvassa a törvényjavas­lat címét). Elnök : Szólásra senki sincsen feljegyezve. Kivan valaki szólni ? Ereky Károly : T. Nemzetgyűlés ! Tekintettel arra, hogy a címnél Rupert Rezső igen tisztelt képviselőtársam megemlítette azt, hogy a pénz­ügyi bizottságnak azt a határozatát, hogy a cím­ből maradjon ki »az ellátatlanok ellátásának bizto­sítására szolgáló« kitétel, ő azért tartotta helyte­lennek, mert fél, hogyha ez nincsen benne a cím­ben, akkor a pénzügyminister ur nem fordítja a befolyó összegeket és anyagokat az ellátatlanok ellátására, kénytelen vagyok vlee szemben lesze­gezni azt, hogy ez lehetetlen álláspont, mert hiszen a pénzügyminister urnák nemcsak ezeket az össze­geket és az itt bejött anyagokat, hanem azonkívül sokkal nagyobb összegeket, sokkal több gabonát és őrleményt kell az ellátatlanokra fordítani, ugy hogy azért tartottam szükségesnek ezt megemlí­teni, hogy Rupert képviselő urnák itt elhangzott kijelentései ne maradjanak megjegyzés nélkül. Elnök ; Kivan még valaki szólni ? (Nem !) Ha senki sem kíván szólni, a vitát berekesztem. Az előadó urat és a minister urat illeti a szó. Mint­hogy nem kivannak szólani, következik a határo­zathozatal. Felteszem a kérdést : méltóztatnak-e az őrlési és forgalmi adóról szóló törvényjavaslat címét elfogadni, igen vagy nem, ? (Igen!) Igen, A cím elfogadtatik. Következik az 1. §. Szabóky Jenő jegyző (olvassa az 1. %-t). Ereky Károly ! Ereky Károly : T. Nemzetgyűlés ! Már az álta­lános vitánál megemlitettem, hogy tekintettel arra, hogy ebben a törvényjavaslatban nagyon sok olyan elvi hiba van, melyet még az utolsó pillanatban reparálnunk kell, bejelentem, hogy nagyon sok sza­kaszhoz fogok hozzászólani és módosító javaslato­kat fogok benyújtani. Az általános szabályokban az 1. §-ban azt mondja a törvényjavaslat, hogy »minden malom« és »minden gabonanemü«. A defi­nícióban minden malomhoz azután hozzászámít olyan dolgokat is, amelyek pl. kizárólag kézierő­vel hajtható legkisebb készülékek. A pénzügy­minister ur az indokolásban megmondja, hogy ezt azért teszi, mert a háború alatt legalább százezer ilyen apróbb kézidaráló, illetőleg őrlő jött forga­lomba és került ki az ország különböző falvaiba ugy, hogy a gabonanemüeknek nagy része kike­rülne az őrlési adót, ha ezek a kis őrlők nem lenné­nek felvéve mint malmok az általános szabályok között. Természetes dolog, hogy ebben semmi esetre sem akarok a pénzügyminister urnák nehéz­séget okozni, de ellenmondást látok az 1. §-ban, miután a »minden malom«-ba beleveszi az apró kézimalmokat is és mégis az 5. §-ban azt mondja : »búzát, rozsot és kétszerest akár kézidarálón, akár más kézi vagy erőművi hasonló készüléken ugy a saját, mint más részére megőrölni, megdarálni vagy megzúzni tilos.« Én ugy látom, hogy ez nagyon erősen bele­nyúlik a gazdák szabadságába, hogy ne őrölhessen saját maga részére, ha vett magának őrlőkészülé­ket, de tekintettel arra a magasabb célra, amelyet a pénzügyminister ur maga elé tűz, csak leszöge­zem a t. Nemzetgyűlés előtt, hogy ez a gazdatársa­dalom részéről ismét nagy koncesszió. Nem aka­rok azonban nehézséget okozni, tehát ebben a tekintetben nem adok be módosító javaslatot. A 2. bekezdés 2. sorában malomnak van minő­sítve a gabonanemüeknek bármilyen feldolgozá- * sara szolgáló készülék, tehát a csávázókészülék is, mellyel a búzát előkészítik. Csupán stiláris szempontból azt ajánlom tehát, hogy a »bármilyen feldolgozása« helyett a »gabonanemüek aprítását« tegyük, mert hiszen végre is nem lehet malomnak venni mindazokat a készülékeket, amelyek a mező­gazdaságban a gabonanemüekkel foglalkoznak. Módosításom tehát az, hogy a 2. bekezdés 2. sorá­ban »bármilyen feldolgozása« szavak helyébe az »apritására« szó tétessék. Egyébként a szakaszt a többi szövegében elfogadom. Elnök : Szólásra senki sincs felírva. Kíván még valaki szólni ? (Nem !) Ha senki sem kivan szólni, a vitát berekesztem. A pénzügyminister ur kíván szólni ! Hegedüs Loránt pénzügyminister: Mélyen t. Nemzetgyűlés S Azt hiszem, hogy Ereky t. ba­rátom nem egészen helyesen értelmezi a javaslat­nak szerintem világos szavait, amennyiben én semmiféle nehézséget nem látok fenforogni. A csá­vázást senkisem tekinti feldolgozásnak, ennél­fogva azt hiszem, hogy a szöveg világos. Ugy gon­dolom, hogy az ő szövege nem volna világosabb, ennélfogva tisztelettel kérem, hogy a szakaszt az

Next

/
Thumbnails
Contents