Nemzetgyűlési napló, 1920. V. kötet • 1920. augusztus 25. - 1920. szeptember 24.

Ülésnapok - 1920-105

éG8 A Nemzetgyűlés 105, ülése 1920, \ évi szept» hó 18-án, szombaton. részére biztositani fogja, interpellációmtól el­állók. Elnök : Ki következik ? Héjj Imre jegyző: Tomori Jenő ! Tomori Jenő'; T. Nemzetgyűlés! Minthogy a mai nap folyamán a honvédelemügyi minister ur intézkedett a földmivelő katonák szabadságo­lása tárgyában, interpellációmat töröltetni kivá­nom. Elnök : Ki következik ? Héjj Imre jegyző': Kálmán István! Kálmán István : T. Nemzetgyűlés ! A most elhangzott interpelláció körülbelül ugyanazt a célt szolgálja, mint amelyet az általam elő­adandó szolgálni kivan és épen azért interpellá­cióm indokolásában nagyon rövid és tárgyilagos leszek. Feltétlenül meg kell azonban tennem, mert hiszen az, amit óhajtok s aminek tárgyában interpellálok, roppant sürgős dolog. Méltóztat­nak rá emlékezni, hogy amikor a második gabona­rendeletet kiadták, a kilencesbizottság már mű­ködött. Hogy akkor az a kilencesbizottság ren­deli e-e el, vagy fogadta-e el, azt nem tudom, de tény, hogy határozatba ment, hogy próbaképen három hónapra az ellátatlanok gabonát fognak kapni. Én, aki csak akkor tartózkodtam Pesten, amikor a kötelességem ide köt, de egyéb dolgaim miatt máskor hazautazom és sokat járok a vidé­ken, láttam, hogy rendkivüli megnyugvást keltett ez a nép közt, mert hiszen az emberek már előre tudták, hogy ez óriási segitség lesz reájuk nézve és nem fognak majd abba a helyzetbe kerülni, hogy élvezhetetlen kenyeret kelljen enniök. Ezt várták. Egyes t. képviselőtársaim interpelláltak már, hogy augusztus 15-e óta a vidéken ellátatlanok az emberek. Én az ellenkezőjét állitom. Én azt állitom, hogy a vidéken július 15. óta ellátat­lanok az emberek, július 15-e óta nem segitettek rajtuk a hatóságuk. A falun már előre tudták azt, amit itt Szabó t. képviselőtársam bemutatott, mert a falusi gEzdaember tudja, hogy amikor sok eső van és kicsirázik a gabona, akkor abból kenyeret sütni rendkivül nehéz és csak azok tudnak belőle kenyeret sütni, akiknek e téren régi tapasztalataik vannak. De van itt még egy hiba. A hiba pedig leg­nagyobb részben az, hogy mig azelőtt a csalókat, akik rossz élelmiszereket adtak, megbüntették, hogy míg azelőtt az, aki a búzát 82%-ban őrölte ki t bűncselekményt követett el és az élelmiszer­csalás volt, addig ma a kormány maga elrendeli, hogy aki nem őrli ki minimális 80%-kal a rozsot, azt megbütetik, kérdőre vonják, arra a legna­gyobb büntetést szabják ki. Épen a múlt héten, hogy otthon voltam, jöttek hozzám egy község nevében, átadtak nekem egy felterjesztést a köz­élelmezési minister úrhoz és kvázi utasitottak arra, hogy interpelláljak, ,vagy eszközöljem ki, hogy a küldöttség feljöhessen a közélelmezésügyi ministerhez, mert ők jó közélelmezést akarnak. Azt mondtam nekik : édes barátaim, jó köz­él el mezest most ne várjanak, mert hiszen amikor közélelmezésügyi ministerium van, az azt jelenti, hogy nincs jó közélelmezés. A közélelmezésügyi ministerium legfeljebb csak célszerűbben csinálhat meg valamit, igazságosabban oszthatja el a kész­leteket, de olyan nagyot ne várjanak tőle. Lebe­széltem őket, hogy küldöttségileg jöjjenek fel Buda­pestre, Ígérve, hogy amit lehet, meg fogok csinálni. Átadtam a közélelmezésügyi minister urnák fel­terjesztésüket, levelüket sérelmük orvoslása végett, mely levélben a következők voltak : A község ti­zenöt kilométerre van a falutól. A község ellátat­lanjai és maga a község is szivesen vette, hogy gabonával fogják ellátni a helybeli fölöslegből az ellátatlanokat és nem szóltak mindaddig, amig a községből az egész gabonát ki nem akarták vinni. Amikor erre nézve intézkedés történt, akkor ter­mészetesen elkezdtek ide-oda tétovázni,hogy lehető­ség szerint visszatartsák a gabonát, nehogy az az óriási dolog történjék meg, hogy besétáltassák a gabonát Budapestre és Budapestről visszasétál­tassák a lisztet, melyet óriási drágán kell majd megfizetni, ( Ugy van! Ugy van! a jobbóldalon.) Mikor ezt a levelet átadtam a közélelmezés­ügyi minister urnák, azt a célt akartam vele szol­gálni, hogy ne töltsünk vele sok időt, hanem gyor­san történjék segitség. Most azt irják, hogy adják ki három hónapra a gabonát ott helyben. Van egy malmuk, amelyen megőrlik, de nem 82%-ra, hanem 72%-ra vagy 70%-ra, mert csak akkor marad korpa. Van nekünk — irják —tyúkunk, libánk, malacunk és már egy év óta nem kaptunk korpát, összesen 290 kilogramm korpát kapott a 6000 lakossal biró község a Korpaközponlból. Tessék elképzelni, hogy az a szegény napszámos­ember, aki baromfi nélkül nem tud élni, mert húst a mészárosnál nem vehet, maholnap abban a hely­zetben van, különösen ősszel, amikor minden egyéb őszi, vagy nyári terménye elfogy, hogy nincs korpája és nem tudja a baromfiát etetni. Azóta nem volt módomban a közélelmezésügyi minister úrral érintkezni, de hogy holnap, amikor haza­megyek, valami választ vihessek már ezen emberek­nek, kénytelen vagyok a közélelmezésügyi minisler úrhoz interpellációt intézni. Ez alkalommal röviden utalok Frühwirth Mátyás t. képviselőtársam múlt heti interpelláció­jára, melyben a tüzelőanyagról interpellált és azt mondta, hogy a fix fizetésű emberek maholnap nem tudnak télire tüzelőanyagot kapni. Vétkezik ma az, aki a társadalmi osztályok egyikét vagy másikát egymásra uszitja. Oly lehetetlen állapot­ban van ma az országban minden társadalmi osz­tály, hogy igazán inkább el kellene simítani az ellentéteket, nem pedig egymásra uszitani az em­bereket. Ez nagy vétek. A fix-fizetéses emberekről lévén szó, megjegyzem, hogy én vidéken gazdál­kodom és látom, hogy van ott egy osztály, a föld­mivelőosztály, amelynek semmiféle fix-fizetése a világon nincs, amelynek nincs gabonája, nincs a világon semmije, egyik napról tengődik a má­sikra. Ezzel az osztállyal a kormány a legkeve­sebbet törődött, magára hagyta, pedig ez az a

Next

/
Thumbnails
Contents