Nemzetgyűlési napló, 1920. II. kötet • 1920. április 17. - 1920. május 17.
Ülésnapok - 1920-38
A Nemzetgyűlés 38. ülése 1920. évi április hó 29-én, csütörtökön. 379 »Az olasz képviselőháznak két tagja megjelent Magyarországon, mint az olasz szocialista párt kiküldöttje és a kormánytól engedélyt kért a fogházak és internálási helyek megtekintésére. 1. Adott-e erre a kormány engedélyt ? 2. Miképen folyt le ezen látogatás? 3. Tudtommal az olasz szocialista képviselők hirtelen eltávoztak. Mi az oka annak, hogy a fogházlátogatások félbenmaradtak? Elnök : Az interpelláció kiadatik a ministerelnök urnák. Simonyi-Semadam Sándor ministerelnök : T. Nemzetgyűlés ! (Halljuk I Halljuk !) Alighogy ministerelnökké lettem, az olasz megbízott felkeresett és közölte velem, hogy az olasz szocialista pártban nyugtalanság van azért, mert Magyarországon, állítólag és a külföldi lapok szerint, a kommunistákat barbár módon kezelik, a börtönökben sanyargatják, nem megfelelően látják el. Erre én azonnal azt válaszoltam : Szívesen látom az olasz parlament kiküldötteit, meghívom őket, tekintsék meg, győződjenek meg saját szemükkel, hogy mi van itt, minő az igazságszolgáltatás és mi történik azokkal, akik akár kommunista üzelmek, akár egyéb közönséges gonosztettek miatt börtönbe vannak becsukva. Ennek következményeképen megjelent a múlt hét közepén két olasz képviselő : (Halljuk ! Halljuk !) Alceste della Seta és Arturo Vella, akik fölkerestek és öt pontban kértek engedélyt különféle intézmények megtekintésére. Elsősorban kérték azon fogházak megtekintését, amelyekben tisztán kommunista, névszerint felsorolt kommunista főbb emberek, vezetők vannak letartóztatva. Azután kérték a katonák által elfoglalt épületek, a kelenföldi kaszárnya, a Mária Terézia kaszárnya fogházainak megtekinthetését. Harmadsorban azután kérték a László Jenő, Korvin Ottó, Róbert Oszkár, Kéri Pál, Berzeviczy Gizella és Magyar hírlapíró ellen lefolytatott bűnvádi ügy iratainak illetve az ítéleteknek hiteles olasz fordítását. (Mozgás.) Azután kérték, hogy meglátogathassák az internálási táborokat. T. Nemzetgyűlés ! Miután nekünk semmi rejtegetni, titkolni valónk nincs, szívesen hozzájárultam és megengedtem nekik azt, hogy ugy a gyűjtőfogházat, mint a markó-utcai fogházat és minden olyan fogházat, ahol általuk megnevezett kommunisták letartóztatva vannak, meglátogathassák. Megengedtem azt is, hogy a hajmáskéri és zalaegerszegi internálási táborokat meglátogathassák. Ök beszéltek még csepeli internálási táborról is, ami nincs és nem exisztál, beszéltek egri internálási táborról, amely szintén nincs. Azt mondtam : oda is utazhatnak, de nem fognak ilyen internálási táborokat találni, mert egyáltalán nincsenek. Kilátásba helyeztem nekik, hogy a törvényszéktől meg fogják kapni ezen ítéletek hiteles másolatát. Teljesen lojálisán és nyíltan akartam velük szemben eljárni és engedélyeztem mindent, mert sehol, sem fogházban, sem internálási helyen, sem ítéletben eltitkolni valónk nincs, mert bíróságaink oly törvényesen, megbízhatóan, oly törvénytisztelettel működtek, (Ugy van ! Ugy van !) hogy mindenbe szívesen engedek betekintést. Ugyanazon időben Angliából érkezett egy hosszú sürgöny, melyben a Labour Party vezetői, Hendersonnal az élén, fölhívták a figyelmemet arra, ha még nem tudnám, hogy bizonyos visszaélések, szabadságjogi sérelmek vannak Magyarországon és felhívták arra a kormányt, hogy ennek vessen véget. Nekik is azt válaszoltam, hogy téves információt kaptak, szívesen látom kiküldötteiket, jöjjenek el Magyarországra, győződjenek meg a valóságról és saját szemükkel lássák, hogy miképen áll az ország (Hélyestés.) milyen itt az igazságszolgáltatás, mert mi a mi igazságszolgáltatásunkra mindig büszkék lehetünk. (Élénk tetszés.) Az angolok jönni fognak, az olaszok megérkeztek. Legelsősorban Hajmáskérre mentek. Hajmáskéren történt azután, a következő sajnálatos eset. (Halljuk! Halljuk!) Felolvasom talán a hivatalos jelentést, mert ez a legmegnyugtatóbb (olvassa) : »Tisztelettel jelentem, hogy a nyert szóbeli utasítás értelmében Alceste Della Seta és Arturo Vella olasz képviselőkkel lent voltam és a következőket észleltem : Pentnevezettek f. hó 22-én délelőtt 11 órakor érkeztek Hajmáskérre és 11 óra 30 perckor kezdték meg a tábor látogatását. Az internáltak valószínűleg tudomással birtak az idegenek érkezéséről, mert már nagyobb tömegben várakoztak a tábor udvarán. (Mozgás.) Amidőn fentnevezett idegenek az internáltak elé értek, a tömeg éljenzéssel fogadta őket. (Mozgás.) Alceste Della Seta olasz nyelven üdvözölte őket az olasz proletariátus — tehát nem a szocialisták nevében, pedig ők ugy mutatkoztak be, mint szocialista képviselők — az olasz proletariátus és a harmadik internacionálé nevében. (Nagy mozgás a Ház minden oldalán. Felkiáltások : Ezért legyünk udvariasak !) Ezen beszédet a táisaságukban levő tolmács, Hoffenreich-Ernst osztrák kerületi fogalmazó, magyar és német nyelvre lefordította, amire az internáltak lelkesen éljenezték a képviselőket. (Mozgás.) Kz internáltak ezek után különböző panaszokkal fordultak az olasz képviselőkhöz, akik ezen panaszokat mind feljegyezték, amelyek azonban megállapításaim szerint mind alaptalanok voltak. Popovics Vazul internált egy befőttesüvegben répafőzeléket mutatott, amely már teljesen nyálkás volt és azt a megjegyzést fűzte hozzá, hogy ilyen élelmet kapnak a táborban. Megállapítottam, hogy ezt a répafőzeléket már nyolc nappal ezelőtt tette az üvegbe s azóta tartotta magánál. Ezen megállapításomat igazolta dr. Parányi körorvos, aki szintén internálva van — tehát egy internált igazolta — s maga is megbotránkozott azon, hogy ilyen nevetséges dolgokat művelnek. Egy másik internált romlott káposztát mutatott a képviselőknek, hozzáfűzve, hogy ilyen élelmet kapnak, amelyről szintén megállapítottam, hogy raktárból kiselejtezett s a szemétdombra kidobott romlott káposztából hozta ezt a romlott 48*