Képviselőházi napló, 1910. XLI. kötet • 1918. julius 24–november 16.

Ülésnapok - 1910-813

813. országos ülés 1918 Julius 24-én, szerdán. 25 Senki sem tagadja ebben az országban, hogy voltak hűséges román polgártársaink is (Felkiáltá­sok a baloldalon : Is !) és vannak is, nem tagadja senki, hogy voltak derék román nemzetiségű katonák is, de azt hiszem, hogy »Danzer's Armee­zeitung«-nak tudnia kell azt, hogy a román ezre­dekbe magyar fiukat osztottak be, magyar kom­mandó alatt voltak: azért verekedtek azután dicsőségesen és jól. A »Danzer's Armeezeitung«-nak nem szabad megfeledkeznie azokról, akik a háború elején Romániába szöktek, hogy ott lázítsák a román népet a magyarok és az osztrák-magyar monarchia ellen; a Danzer's Armeezeitung-nak nem szabad megfeledkeznie arról sem, ami az er­délyi betörés alkalmával történt, amidőn sok ön­magáról megfeledkezett román polgárunk örömmel és hozsannával fogadta a román betörő bandát és amikor az kitakarodott, megszökött vele annak jeléül, hogy elárulta hazáját és félt itt maradni. A Danzer's Armeezeitung beszél azután a román békeszerződés gazdasági oldalairól. Erre nem akarok reflektálni. Azután folytatja kritiká­ját arról az artikulusról, mely a román irredenta megfékezéséről szól s ezt mondja (olvassa) : »Die rumänisehe Regierung ist dureh einen Artikel, der an Ausführlichkeit wesentlich jenen übertrifft, der die Vieh- und Fleischeinfuhr regeit, verpflichtet worden, die sogenaiinte »dakorumänische Be­wegung«, die sich im Wesen gegen Ungarn wandte, wieder aufleben zu lassen. (Der Form naeh spricht der Vertrag von einer gegenseitigen Verpfliehtung der Vertragsstaaten, Bestrebungen zu unter­drücken, die auf das fremde Staatsgebiet abzielen.) Welche Uberschätzung der Macht einer Regierung liegt im Gruncle genommen in einer solchen Ver­pfliehtung ! Es mag eine Ehrensache, sein, nach den Erfahrungen mit der Narodna Odbrana in Serbien, der Dante Alighieri Gesellschaft in Italien und den irredentistischen Umtrieben in Rumänien derartige Artikel in den Friedensvertrag hinein­zunehmen, — eine Ehrensache, eine Formsache : eine elementare Volksbewegung fegt aber auch die stärkste Regierung wie Spreu hinweg, ein Volk lässt sich durch keine Artikel, und seien sie nooh so imponierend stilisiert, dauernd binden.« Mi más ez, mint egy provokáczió uj tánezra, mint lázitása annak a román néptömegnek, (Igaz ! Ugy van !) hogy ne nyugodjék bele a békekötésbe, seperje el a kormányát, mely ezt a békét meg­kötötte és folytassa izgatásait. De tulaj donképen nem is a népnek szól ez, hiszen nagyon j ól tudjuk, hogy a nép itt is, odaát is jó volt, de azon lelket­len izgatóknak, akik nem nyugodtak, folyton lází­tottak az egységes magyar nemzeti állam ellen. (Zaj.) Ha ezt a lapot valamely dákoromán egylet adná ki, nem csodálkoznám, de hogy a Danzers Armeezeitung hoz ilyen lázitóczikket, azon iga­zán nagyon csodálkozom. (Zaj és felkiáltások a baloldalon: A legmagasabb katonatisztek irják !) Es, nunc venio ad fortissimum vinim. Ezt mondja azután a czikk (olvassa): »Man konnte aus Berlin in diesen Wochen immer wieder die KÉPVH. NAPLÓ. 1910—1915. XII. KÖTET. Darstellung vernehmen, dass der rumänisehe Friede gewisse gegensätzliehe Interessen des­Deutschen Reiches und unserer Monarche auszu­gleichen habé. Deutschland verfolge in Rumänien aussehliesslich wirtschaftliche Zwecke, es wünsche daher dem Lande Aufbliihen mid Gedeihen, Er­neuerung des politischen und ökonomischen Le­bens, wogegen Czernin als Vertreter der Monarehie die Dynastie zu erhalten und Rumänien verschie­dene Fesseln aufzuerlegen wünschte. Aber diese Berliner Darstellung irrt. Die österreichisch-unga­rische Monarehie als Ganzes hat naturgemSss in Rumänien dieselben Interessen wie das Deutsche Reich. Auch wir wollen dórt ein ruhiges, befriede­tes Land, das in sich das Gleichewieht findet, das im Austausch seiner Produkte mit unseren In­dustrieartikeln den wesentlichen Inhalt seines wirtsohaftlichen Lebeny erblickt. Anders steht es allerdings mit Ungarn. Ungarn, als Staat für sich alléin, betrachtet Rumänien allerdings von ganz anderen Gesichtspunkten. Ungarn erblickt in Ru­mänien einen Konkurrenten für seine Agrarwirt­schaft. Der aufnahmsbedürftige österreichische Markt wird heute von Ungarn monopolistisch aus­gebeutet. Dieses Vorrecht darf um keinen Preis ge­schmälert werden, am wenigsten, um dadurch die Interessen des rumänischen Volkes an die Monar­ehie zu ketten. Denn — und dies ist der entschei­dende Punkt — Ungarn will nieht die Freund­schaft des rumänischen Volkes. So überlegen die heutigen magyarischen Politiker von Tisza bis Wekerle auch die Nationalitätenfragen in Ungarn zu bagetelisieren vorgeben, so unverrückbar steht dieses Problem drohend im Mittelpunkt des poli­tischen Denkens in Ungarn. Die berühmte »ein­heitliché ungarische Nation« ist eben auch heute doch ein in der Luft schwebendes Abstractum . . .« (Nagy mozgás és zaj. Felkiáltások jobb- és balfelől: Gyalázat!) Szilágyi Lajos: A hadügyminister kedvencz lapja. Richter János: (olvassa): »Wie wenig es trotz aller Beteuerungen und statistischer Behaup­tungen — wahre Wirklichkeit ist, erhellt aus dem Verhalten Ungarns zu dem südlichen und süd­östlichen Nachbarstaat. Würde die heutige ma­gyarische Hegemonie nicht als labil und gefährdet empfunden werden, wäre Ungarns Abweisung der rumänischen Freundsohaft sinnlos«. Ami az elsőt illeti, hogy Magyarország k-A uzsorázza az osztrák piaezot, erre nézve, most felelt meg az előttem szóló interpelláló t. képviselőtár­sam, aki igazat mondott, midőn azt állította, hogy a mi népünk sirva jár most a jegyzői irodákba és könyörög egy kis lisztért. Hétfőn épen szemtan uja voltam ilyen jelenetnek, midőn egy szegény asz­szony jött könyörögni, hogy csak egy kiló lisztet adjanak neki, mert haza jött a fia a frontról és nem tud neki egy karéj kenyeret szegni. Aki látta a rettenetes rekvirálást Magyarországon és aki látja nap-nap után ezeket a jeleneteket, az tudja, hogy melyik piaez van kiuzsorázva. És ha végigtekin­4

Next

/
Thumbnails
Contents