Képviselőházi napló, 1910. XL. kötet • 1918. junius 25–julius 19.

Ülésnapok - 1910-805

805. országos ülés 1918 Julius 5-én, pénteken. 307 a hazáért meggyülöli az emberiséget. És a legna­gyobb magyar lelkekben ez a két érzés mindenütt, mindenkor, testvéri módon ölelkezik egymással. Ott van Csokonai, a mi poétánk, akire büsz­kék vagyunk, aki nagyműveltségű ember volt, az olasz, német nyelvet jól birta és ezek irodal­mában jártas volt, nem is szólva a klasszikus iro­dalomban való alapos jártasságáról; a kortól sem volt hermeticze elzárva, a XVIII. század auf­klärista, felvilágosodott, raczionalista korszak szelleme megihlette az ő lelkét is, amikor magyar polgárnak érezte és vallotta magát, egyben világ­polgárnak is érezte és vallotta magát. Tessék el­olvasni azt a költeményét, amelynek az a czime : Marosvásárhelyi gondolatok. Azt mondja abban, hogy a lelke csapong a haza földje felett és aztán sszinültig telt édes hazámnak képével, majd kijebb csapongván a világ sorsán, hol örül, hol búsul, mint világpolgár«. És Petőfi Sándor is lelkesedik még pedig nem szóval, hanem mindhalálig a magyar sza­badságért, ép ugy lelkesedik a vlágszabadságért is, amely a piros zászlóra van felírva. (Ugy van! a szélsöbaloldalon.) Ne méltóztassék itt e házban az igazi hazafiságot és igazi nemzetköziséget egymás­sal szembeállítani, mert ismétlem, ez a kettő egy­másnak nem ellensége. Két testvérangyal az, aki a nemesen érző emberi szivben szeretettel ölel­kezik. Erre a magaslatra kellett volna nekünk felemelkednünk, ugy érzem ezekben a vég­zetesen komoly, ezekben a szó teljes értelmében epochális időkben, mert Ítéletidők ezek. Ugy tetszik nekem, — hisz minden próféta egyúttal költő is és minden költő egyúttal próféta is, próféta nemcsak abban az értelemben, hogy az igazságért lelkesedik, hanem abban az értelemben is, hogy a jövőbe lát — nekem ugy tetszik, hogy a mi nagy magyar prófétánknak, Petőfi Sándor­nak jóslata teljesedett be a mostani véres időkben, az a jóslás, amely ott van az ítélet czimü költe­ményében : »Mi az emberiség története? Vér­folyam, amely ködbe vesző, szikláiból a haj dánnak ered ki és egyhosszában szakadatlan folyt le korunkig. Azt ne higyjétek, hogy megszűnt már. Nincs pihenése a megeredt árnak, nincsen, csak a tenger ölében : vértengerbe szakad majd a vér hosszú folyója.« Az a kérdés, hogy e vértengerbe mint egy Öczeánia, mint egy Atlantis elsülyed-e az emberi­ség, Európa, a kulturális keresztény nép hazája, és abban Magyarország, vagy pedig ebből a világfel­fordulásból, ebből az uj káoszból, e forrongó viharos vértengerből uj világ és uj, szabadabb, demokrati­kusan tervezett, a testvériség lelkétől vezetett vi­lágrész fog-e felemelkedni? Rajtunk áll, hogy ne az előbbi következzék be, t. képviselőház, hanem az utóbbi. Valósítsuk meg azokat a követelményeket, amelyekkel elé­bünk állnak ezek a nagy idők. Szabadítsunk fel itt az országban minden erőt, hogy minden erő össze­fogva közösen építse fel az uj Magyarországot, amelyben ennek a magyar, közös, édes hazának minden gyermeke, akármilyen nyelven beszél is, akármilyen templomba tereli is ugyanazon Istent, a szeretett Istenét, otthon találja magát, nem mostoha gyermekként, hanem édes gyermek­ként. (Ugy van! a szélsőbaloldalon és a középen.) De, t. ház, én véghetetlen szomorúsággal, ki­mondhatatlan, kifejezhetetlen szomorúsággal lá­tom, hogy nekünk még további megpróbáltatásokra van szükségünk, amig megértjük azt, hogy ez a kor mit követel tőlünk. Méltóztatnak emlékezni rá, hogy mi történt a múlt esztendőben. A külviszo­nyokat — ezt beszélte itt valaki a házban a vita. során — el kell választani a belpolitikai kérdések­től. Ez olyan, t. ház, mintha valaki azt mondaná, hogy a rajtam kivül álló életet a bennem, élő élet­től el kell választani, holott, amint Herbert Spencer meghatározza, az élet nem egyéb, mint a belső viszonyoknak a külső viszonyokhoz való alkalmaz­kodása. Ez az élet törvénye, t. ház, és aki természet­tudományi alapon szeret gondolkozni, mint sze­rény magam is, az az élet törvényeivel homlok­egyenest ellenkező politikát nem hajlandó folytatni, és az élet törvényeivel homlokegyenest ellenkező politikának folytatását abszurdumnak, lehetetlen­nek, képtelenségnek tartja. A külpolitikai események gyakoroltak hatást a magyar viszonyokra, akkor, amikor megjelent az a királyi levél, amelyben tekintettel a nemzet mérhetetlen küzdelmeire, áldozataira és szenvedé­seire, a mostani nagy időknek és a nemzet háborús áldozatainak megfelelő választójog igéretét nyerte a nemzet. Már előbb, a külpolitikai viszonyok hatása alatt, jelent meg 1917. április 7-én, épen húsvét reggelén a német császár szózata, amely a német nép siegfriedi erőfeszítésének elismeréséül, honorá­lásául, a korábbi elavult osztály-választójoggal szemben egyenlő választójogot igér a nemzetnek. Igazi húsvéti szózat volt, Osternbotschaft, amely ugy hatott az elfásult, kimerült, összetört lelkekre, mint Faust mindenből kiábrándult, elfásult lel­kére a húsvéti harangszó, a húsvéti angyali ének. De Faust lelkében is megszólalt a kételkedés. Das Wun­der ist des Glaubens liebstes Kind, a csoda, a hit kedves gyermeke. Én is azt mondom erre, mikor ezek a szózatok megjelentek, hogy boldogok, akik hisznek, mert övék a mennyek országa. Én természetesen senkinek az egyéni tisztes­ségében kételkedni nem akarok, de a történelem tanulságakép az áll előttem, hogy az igazi refor­mok nem felülről szoktak jönni, mint a napfény, mint az eső, hanem alulról nőnek ki, a földből, az őserejü termőtalajból, mint a füvek és fák és mint ahogy a földből emelkednek az égbenyúló bérezek. Nem csalódtam az én kételkedésemben, me­lyet nagyon sok polgártársam előtt kifejeztem. Amitől féltem, bekövetkezett. Bekövetkezett a nagy fordulat, elmúlt a külpolitikai viszonyok nyo­mása, megenyhült ez a nyomás, a hareztéri hely­zet kedvezőre változott és Poroszországban újra 39*

Next

/
Thumbnails
Contents