Képviselőházi napló, 1910. XXXIX. kötet • 1918. április 23–junius 21.

Ülésnapok - 1910-780

72 780. országos ülés 1918 április 26-án, pénteken. Sümegi Vilmos: Az igazat mondta. Nagyon enyhén fejezte ki magát. (Zaj a baloldalon.) Elnök (csenget): Csendet kérek, képviselő urak! Urmánczy Nándor: Hogy milyen sérelem a magyarságra nézve az, hogy a közös hadseregben német a hivatalos nyelv, azt a következő két pél­dával akarom igazolni. Egy zászlós irja (olvassa): »1915-ben Budapesten a zuglói tüzérségi tiszti­iskolából kilencz önkéntestársammal együtt két­heti előadáshallgatás után minden további meg­kérdeztetés nélkül kidobtak, mert nem birjuk a német nyelvet. Onnan az olasz hadüzenetkor mindjárt beosztottak minket egy menetszázadba, az Isonzóhoz jutottunk. Akik kidobtak, csehek vol­tak. Tizenkét hónapi isonzói szolgálat után végre sikerült tiszti iskolába mennünk, ahol sikerrel vizsgáztunk. Huszonnégy hónapig tizedes voltam, most hat hónapja zászlós vagyok és nemhogy előterjesztettek volna előléptetésre, hanem a rang­sorom sincs megállapítva. Cseh önkéntestársaim már régen hadnagyok. Az, hogy később vizsgáz­tam, nem az én hibám. Az Isonzó mellett 12 hóna­pig nem német nyelvtudást, hanem ősz hajszála­kat szereztem.« Borbély György zalaegerszegi gimnáziumi ta­nár panaszos kérést juttatott a honvédelmi mi­nisterhez. Előadja, hogy fia 1915-ben az egyetem­ről berukkolt a 48-ik gyalogezredhez Pilsenbe, cseh földre. Kiképzése és a tiszti iskola elvégzése után — miután nem tudott eléggé németül, a vizsgát nem tette le, — elküldték Déltirolba, Görz mellé, onnan a román hadüzenetkor az erdélyi frontra a gyimesi hegyekbe. Ott később tífuszba esett, most újból Erdély keleti határán van. Azután ezt irja (olvassa) : »Igen röviden, katonásan akartain inegirni ezen folyamodást, de nem tudom ; mert fáj nekem az, ami a sorsnak csak iróniája s a stílus­ban csak tréfás paradokszon, hogy a fiam, aki három évig egyéves önJíéntes. De három év múlva altiszt lesz az egyszerű falusi pásztorfiu, hacsaK a nevét le tudja irni, ha egy ldssé ügyes testtar­tása van. Az én fiam azonban, aki érettségi után, a tudományegyetem növendéke, háromévi hábo­rús szolgálat után egy legénységi csillagot szerzett. (Mozgás a középen.) Mi ösztönöz engem a folyamo­dásra ? Oh, nem a hiúság ! Inkább a szemérem, a szégyen s az az őszinteség, hogy anyagi tekin­tetben is nagy különbség, ha közlegényi Löhnun­got avagy tiszti fizetést kap egy mai szegény tiszt­viselőnek a gyermeke. Ha szabadságot nyer most júniusban tanulmányai folytatására, ugyancsak nehéz lesz nekem a pesti költsége, mikor a had­nagyi fizetésű tanulók is sopánkodnak, hogy Pes­ten azzal nem jönnek ki.« Próbáljuk magunkat beleképzelni ennek az apának a lelkébe. A fia megjárta a görzi poklot, az erdélyi rengeteget, heteken át haláltusáját vívta tifuszbetegségben s 30 és néhány hónapi szolgálat után szerzett egy legénységi csillagot csak azért, mert nem tud eléggé németül. Farkas Pál: Valami oka volt! (Zaj a bal­oldalon és a középen.) Urmánczy Nándor: A honvéd népfelkelőket idegen, osztrák biróság elé állítják. A Felvidék egy városában történt, hogy egy magyar népfelkelő főhadnagy került a biróság elé. A biróság tagjai nem tudnak magyarul, a főhadnagy pedig nem tud németül. A vizsgálatot vezető hadbíró utazik a magyar tisztre. A főhad­nagy szolgálati utón kérte, hogy tegyék át az ügyet honvédhadbirósághoz. Kérését másolatban nekem is megküldötte s az a honvédelmi minister ur szives közvetítésével eljutott a had­sereg-főparancsnoksághoz is. A főhadnagy előtt azután felolvasták a szentencziát (olvassa) : »Ober­leutnant N. N. ist zu verständigen, dass seiner Bitté um Delegirung eines Honvéd-Divisions­gerichtes nicht Folge gégében wurde.« Ez a szen­tenczia az osztrák katonai rövidlátásnak, katonai gőgnek egyik tünete. Az arany zsinórral össze­drótozott és pléhgallérral korlátolt agyvelők előtt merész dolog az, hogy egy magyar tiszt Magyar­országon azt kéri, hogy magyaT biró ítéljen az ügyében. Egy másik eset. Magyar törzstiszt áll a biróság előtt. A tárgyalás során bemutat egy levelet. A biróság elrendeli, hegy a levelet fordítsák le németre, mert a levél magyarul volt irva. Ez nem Ausztriában, hanem Aradon történt és nem az 1849-iki krónikából, hanem 1917-ből való. Lovászy Márton : így készül a magyar had­sereg ! Urmánczy Nándor : Bernáth István barátom, a Magyar Gazdaszövetség igazgatója, hívta fel figyelmemet a következő rövid érdekes közle­ményre (Olvassa) : »Hogy T több magyar katona harezol, mint osztrák, ennek oka kétségkívül az is, hogy nálunk többen válnak be, mint Ausztriában. Hogy hogyan állunk ebben a tekintetben, azt számszerűleg kimutatni képtelenek vagyunk. Mig ugyanis Németországban hivatalosan közzéteszik, hogy a hadköteles ifjúság közül hány százalék vált be, addig nálunk az ellenkező eljárás ural­kodik. Ez nem mindig volt igy, mert egészen 1895-ig ezeket az adatokat közzétették ; azóta tit­kosak. A titkosságnak más oka lehet, minthogy nem akarták a magyar követeléseket ezen szám­adatok közzététele által erősíteni. A régibb adatok ugyanis azt mutatják, hogy Bécs városa a bevált fiatalok számát illetőleg a legrosszabbak közé tartozik. Ott t. i. ezer katonakötelesre 227 beso­rozott esik. Ennél is rosszabbak a viszonyok Galicziában. Prágában a besorozottak száma ezren­ként 233. Ezzel szemben Szabadka 462 beváltat, vagyis a kétszeresét, Zomborban 448-at, Udvar­hely 418-at, Kecskemét 405-öt, Budapest 321— 359-et mutat ki. Ezek a számok eléggé bizonyít­ják, miért kell a sorozás eredményét titokban tar­tani.* (Mozgás a szélsóbaloldahn; felkiáltások: Ezért!) T. ház ! Ha háború közben nem is követeljük, hogy a sorozás eredményét számszerűleg közöljék,

Next

/
Thumbnails
Contents