Képviselőházi napló, 1910. XXXII. kötet • 1916. szeptember 7–szeptember 29.

Ülésnapok - 1910-660

80 StíO. országos ülés 1916 szeptember lS-án, szerdán. dass das Parlament momentán unter gewissen Schwierigkeiten leidet, auch eine andere Insti­tution hineinziehen will.« Egyszóval, ő itt kifejtette azt, hogy ámbár a képviselőház nem tud működni, azért a dele­gáezió működhetik. T. ház ! Ha pedig az osztrák ministerelnöknek ily "áltozásnak alávetett véleménye elég ahhoz, hogy a magyar alkotmányt normális funkczioná­lásában megakaszsza, akkor azt lehet mondani, hogy az a hires 1867. évi XTI. törvény a levegő­ben lóg, annak nincs semmi reális alapja, nincs semmi védelme az tisztán attól függ, hogy az oszt­rák ministerelnök momentán mit tart jogosnak, vagy mit tart ezélszerünek (Ugy van! Ugy van! balfdól.) Én ebben olyan abdikácziót látok magyar részről, amelynél erősebb szerintem nem is képzel­hető. Nekünk és a magyar ministerelnöknek jogunk és kötelességünk megvédeni a magyar államot abban a tekintetben, hogy annak minden szerve törvényesen működhessék. És ha olyan osztrák minist erelnök akad, aki ezt lehetetlennek tartja, akkor törekednünk kell, hogy ennek az aggályát eloszlassuk, vagy olyan ministerelnököt találjanak. aki a magyar törvényeknek megfelelő funkcziót Ausztriában biztosithassa. (Helyeslés balfdól.) A tisztelt ministerelnök ur felhozta, hogy mi már többször belenyugodtunk a háború óta abba, hogy delegáczió nélkül állapittassék meg a költségvetés. Igaz. Átsiklottunk ezen. Hiba volt, de tettük ezt azért, mert legalább akkor tényleg nem láttam, nem tapasztaltam azt, hogy Ausztriá­ban magában is milyen mélységes elkeseredést szül az, hogy ebben a világháborúban ők szóhoz nem juthatnak. Azonkivül akkor még nem lát­tam a hibáknak azon halmazát, amelyet elkövet­tek és a delegácziók gyakorlati szükségét nem éreztem át oly teljesen, mint most. Ezek enyhítő körülmények abból a szempontból, hogy hibát követtünk el, törvénytelen utón jártunk, az alkotmány szellemébe, az 1867 : Xll-iki törvénybe ütköző utón haladtunk. De semmikép sem lehet érv arra, hogy most, mindezek szemlélete után, most, amidőn belemélyedtünk a kérdésbe s látjuk a mai állapotnak törvényellenes voltát, most tovább ragaszkodjunk ezen előbb az egész ház által elkövetett mulasztáshoz. (Helyeslés balfdól.) A tisztelt ministerelnök ur azt kérdezte, — és itt áttérek egy másik témára — miért térünk vissza mi oly makacsul az ő augusztus 23-án tar­tott beszédére, az olasz kérdésre vonatkozólag. Hát én megmondom, hogy miért. Először is azért, mert akkor, mikor én tá­madtam az Olaszországgal szemben követett politikát, a ministerelnök ur nagyon plauzibilis­nak látszó védekezéssel jött elő. És én azt tartom, hazíifias kötelességet teljesítek, amidőn rámutatok az elkövetett hibákra azért, hogy módot adjak az alkotmányos tényezőknek, módot adjak a nem­zet többségének arra, hogy olyan vezetésről gon : doskodjék, amely, legalább a jövőben, elkerülheti ezen hibákat. Én természetszerűleg kötelességem­nek tartottam ezt a szerintem téves argumentáczió­ját a t. ministerelnök urnak eloszlatni és bebizo­nyítani, hogy az a politika csakugyan nem volt olyan ügyes, mint ahogy állítja, hogy itt nem volt semmi ravasz megfontolás, amit különben azután megengedett az ő értelmezése is. Másodszor azért is szükségesnek tartottam erre visszatérni, mert tényleg ugy értelmezték a külföldön a ministerelnök ur beszédét, mintha, ami nem volt szándékában, egy perfidiát vallott volna be, mintha azzal utólag igazat adott volna azon olasz államférfiaknak, akik mindenáron kívánták a háborút, mondván, hogy úgyis be akar Ausztria csapni. És különben azért is akartam felhozni ezt a kérdést már a múltkor is, azért térek rá most újból vissza, hogy rámutassak arra, milyen hiba az, ha külpolitikai kérdéseket és részleteket itt a házban tárgyalnak, ha nem a külügyministerrol állunk szemben, akinek azóta sem volt más gondja, mint a kül­politikának a vezetése, aki a külpolitika gondjai­ban él és épen ezért ebben az egyben biztosan beválnék, hogy ilyen megbotlás nem esnék meg rajta ; holott a t. ministerelnök ur ebben a miliő­ben, ahol a parlamenti harczok folytak és folynak, sokkal könnyebben elragadtatja magát a szó hevében, nem is készül annyira elő a kérdésre, mint a külügyminister a delegáczióban. Be akartam mutatni, hogy milyen káros az, ha ugy hevenyészve, előkészület nélkül történnek ilyen nyilatkozatok, még akkor is, ha valaki minis­terelnök, még akkor is, ha valaki olyan tehetséges szónok, mint a t. ministerelnök ur. Megtörténhetik, hogy abban a perczben nem emlékszik a dátu­mokra és a dátumok összekeverése miatt lehetett ellene ezt a vádat emelni. Ráakartam mutatni arra, hogy valóban a parlament, a pártok küzdel­mének színhelye nem alkalmas ária, hogy ezeket a kényes kérdéseket megbeszéljük, (Mozgás a szélsőbaloldalon.) hogy sokkal alkalmasabb a dele­gáczió, ahova mindenki előkészülve lép be, ahol kisebb körben mégis nagyobb objektivitás uralko­dik, kevesebb a szenvedély, mint ebben a házban. Azt mondja a t. ministerelnök ur, hogy ő sajnálja, hogy én azt mondtam az olasz kérdésre vonatkozólag, hogy a rettegés vett erőt rajtunk. Megvallom, ez a szó talán erős is volt, ez is talán kicsúszott a harcz hevében. A lényegben azonban teljesen fentartom azt, amit mondtam és mondha­tom, hogy abban még kritika sem rejlik. A kritika ennek a következményére vonatkozik, de nem ma­gára arra a tényre, hogy megijedtünk. Hiszen nem lehet lekicsinyelnünk ezt a küzdelmet, amelyben vagyunk. Kétségtelen, hogy a nyers erő nagyobb ellenségeinknél, mint nálunk. Kétségtelen, hogy a legnagyobb élet-halálküzdelem az, amely folyik. Ilyen helyzetben természetes, hogy az, akire az ország sorsának vitele bizva van, megrémül, ha nehéz katonai perczekben, olyankor, amikor épen veszély forog fenn, az a lehetőség áll elő, hogy egy uj nagyhatalom támad nekünk, vagy pláne, amint akkor állt a dolog, — hiszen akkor mindenki

Next

/
Thumbnails
Contents