Képviselőházi napló, 1910. XXI. kötet • 1914. január 12–január 24.

Ülésnapok - 1910-499

íu9. országos ülés 191Í január 22-én, csütörtökön. 431 Darvai Fülöp: Nem, az ízlés fogja eldön­teni ! Egry Béla: És a közmunkatanács! Vadász Lipót: Engem nem lepne meg, ha volnának, akik mindezeket nem tartanák ked­vetlenül a nemzet érdekébe ütközőnek. Pedig anélkül, hogy túlbecsülném e kérdést, bizonyos, hogy ha a nyelve minden nemzetnek drága, ugy bizonyos, hogy a magyar nemzetnek két­szeresen drága kincse ez. Barabás Béla: Nem ezekről van itt szó! Vadász Lipót államtitkár: Nagyon sajná­lom, hogy én Barabás Béla képviselő urat un­tatom akkor, amikor — a sajtóról lévén szó — a magyar nyelvről beszélek. Polónyi Géza: Csak azt mondja, hogy ez a törvény nem segit ezen az állapoton. Elnök: Csendet kérek! Vadász Lipót államtitkár: Talán lesz sze­rencsém rámutatni a kapcsolatra. Azt mondám, t. ház, hogy nekünk nyelvünk százszorosan becses, drága kincsünk, mert a nemzet legjobbjainak legbuzgóbb munkáját, ezek­nek pallérozását, nevelését, művelését hordja ma­gán és nincs semmi, ami szebb ós izmosabb terméke a magyar nép igazi alkotó erejének, mint épen ez a magyar nyelv. Én nagyon jól tudom, hogy a magyar nyelvnek meg volt az a rengeteg nagy előnye, hogy a beléje kerülő ide­gen anyagokból igen sokat tudott beolvasztani, de csak azt, ami benne szervessé vált. A magyar nyelvnek óriási az asszimiláló ereje, amely sok tekintetben megvédi ezt az erős, ősi bordázatú magyar nyelvet. Egy azon­ban bizonyos és ez az hogy a magyar géniusz­nak asszimiláló ereje mintha ma megfogyatko­zott volna. Annál nagyobb baj ez, t. képviselő­ház, mert amig igen sok olyan gátat, amelyre szükségünk lett volna, zúgva, bőgve törtek át az áradatok, ugy nem látok olyan gátat sem a sajtóban, sem a nemzet más tényezőiben, amely a nemzetnek ezen legfinomabb szerveiben való rontással szemben a magyar nyelv védelmét biztosítaná. És itt mindjárt közelebb is jövünk a sajtó­javaslathoz. Mert ugy, ahogy rontotta a magyar sajtó a nyelvet, — teljesen fentartva, amit mint dicséretest a sajtó magyarságára nézve elmon­dottam, — ugy durvult ezzel párhuzamosan a sajtó ízlése ós hangja. A magyar sajtó túl­kiabálta magát, mint ahogy túlkiabálta magát, — amellyel bizonyos kölcsönhatásban van — a magyar jiolitika is. A nagy jelszavak és ezeknek a jelszavaknak hangoztatása, azok az éles akczen­tusok ós az a harczi zaj, amely körülöttük folyik, a kicsi emberek nagy lármája . . . Bartos János: És a nagy emberek nagy panamája! Vadász Lipót államtitkár: ... és a nyugodt vitatkozás helyére igen sok tanácskozási terembe bevonult csúnya szidalom és lárma bevonult a magyar sajtóba is. (Ugy van! Ugy van! jobb­felöl.) Nemcsak a fővárosi sajtóban látjuk ezt, leszivárgott a vidékre is. Az a kő, amelyet itt eldobtak, repült, senki • sem kérdezte, hol áll meg, kit hogyan talál meg, az apró emberek felváltották a nagy szót, amelyet itt kaptak, apróra és akár volt szükség rá, akár nem, hit nélkül, meggyőződés nélkül, örökös tűzi lárma között kongatták a harangot. És a mikor az annyi erővel, jó szándókkal és buzgalommal fel­ajzott hit megcsappant, a mikor megfogyatko­zott ezen jelszavak ereje, a mikor bizonyos ki­ábrándulás következett be, a sajtó nem birt már visszatérni azon hangra, amelyet ezen uj szituáczió természete igényelt. Nem lehetett le­szállítani, fenn kellett tartani ezt a hangot és ezt a hangot sok tekintetben ott halljuk még ma is, mert nem birták megváltoztatni a régi diapasont. Polónyi Géza: Konstrukczió, diapason ezek magyar kifejezések ? (Mozgás a baloldalon. Elnök csenget.) Vadász Lipót: Mindez bizonyos antizsurna­lizmust idézett elő a társadalomban. Mert amennyire igaz, t. képviselőház, hogy az olvasó­közönség száma napról-napra szaporodik, s amennyire kétségtelen, hogy ha az olvasóközön­séget egy nagy gúlának képzelem, ugy a gúlá­nak talpa mindig szélesebb lesz és az olvasó­közönség ég az újságolvasás tüzében: annyira lehetetlen észre nem vennünk, hogy ennek a gúlának a csúcsa fakult, ott már a tüzek lehűl­tek és épen a nemzet művelt rétegei azok, ame­lyekben, a közérdek nagy kárára, mint már emiitettem, fejlődik ki az antizsurnalizmus. Polónyi Géza: Antizsurnalizmus magyar kifejezés ? Gr. Tisza István ministerelnök: Gyerekes­kedés! Vadász Lipót: Én nem azokról beszélek, akik czinikus lenézői vagy filozóf megvetői annak a betűnek, amely a napi szükségletet el­látja, nem is azon fmomlelkü esztétákról, akik egy jó könyvet többre becsülnek a legjobb újság­nál is, nem is a megbántottakról, nem is a bosszuvágyókról, hanem arról a magyar művelt olvasóközönségről, amely bizonyos bosszúsággal teszi le a lajjot a kezéből, mert megunta a ha­zugságot (Igaz! Ugy van! a jobboldalon.) vagy, ami ennél is sokkal rosszabb, a féligaz­ságokat, mely megunta a czélzatos beállításokat, mert egyaránt megunta az indokolatlan töni­jénezést és a förtelmes rágalmat is. Megunta a hajszákat, amelyek az újságolvasó táplálékául odatétettek és visszás érzéssel látja, hogy a ma­gyar sajtó egy része a legellentétesebb világ­nézeteknek, ad hoc használatra való egybefor­rasztásával is, akármilyen hipokrizissel és a saját elveinek akármilyen megtagadásával a maga politikai vagy egyéb hasznát mozdítsa elő. Pedig ez igen nagy baj, nagyobb nálunk,

Next

/
Thumbnails
Contents