Képviselőházi napló, 1910. XX. kötet • 1913. november 11–deczember 30.

Ülésnapok - 1910-479

479. országos ülés 1913 november 25-én, kedden. 205 fölött nem lehet egyszerűen napirendre térni. Nem lehet azt mondani, hogy vállalják ezt a javaslatot, ha összeszakad a világ is, ennek ke­resztül kell mennie. Egy nagyon lényeges jogi kérdéssel is kell itt foglalkoznom, t. i. egyrészt az eljárás, más­részt a kártérítés kérdésével. Engedjen meg a t. minister ur, hogy én itt eltekintsek attól a magas piedesztáltól, amelyen ő mint minister áll és mint jogász­ember beszéljek a jogászhoz. Méltóztassék csak ezzel a sajtóeljárással foglalkozni, amelyet a minister ur nekünk előterjesztett és itt kép­visel. Hát kérdem, t. minister ur, nem hason­lit-e ez a javaslat az úgynevezett kivételes in­tézkedésekhez, amelyeket magyarul statárium­nak hivnak? Hisz ugyanazokat a rendelkezése­ket tartalmazza, amelyeket annak idején Ráday alkalmazott az Alföldön a haramiák ellen, a Patkók és a Rózsa Sándorok ellen. Mert mit kivan elérni a minister ur azzal, hogy az újságíró ne terjeszthesse bizonyítékait az ő birái elé? Azt, hogy az eljárás gyorsítása kedvéért az igazság feláldoztassék és helyette az igazságtalanság győzzön, ítéljenek olyan embert is, aki ártatlan. Vájjon melyik igazság­ügyministeri szék kívánja a jognak, a jogászi elveknek ilyen megtagadását? Melyik igazság­ügyminister tehet magáévá ilyen javaslatot, amely ennyire lábbal tiporja az igazságot? Vájjon az újságíró egyforma-e a rablóval, hogy ilyen kivételes intézkedésekkel kell elütni öt a rendes eljárástól, amelyet mindenkinek megad a törvény, megengedvén a vádlónak is az ellen­bizonyíték előterjesztését ? Az újságírónak itt nem adják meg azt a jogot sem, hogy az ellenbizonyitékokrä is vála­szolj oni Vájjon nem ellenkezik-e ez a bűnvádi perrend elveivel is ? A bűnvádi perrend, amikor a rablógyilkost odaállítja bírái elé, mindig gon­doskodik arról, hogy az utolsó szó azt a rabló­gyilkost illesse meg. Csak az újságírónak nincs megadva ez a jog. Hát én ugy látom, hogy ha önök nem tudják megfékezni az újságírókat, ebben csak önök a hibásak. Ott van például a Pesti Hírlap, amelynek homlokzatán olvasható, hogy ezt a lapot a pályaudvarokról a Lukács­kormány törvény és jog ellenére kitiltotta. Bródy Ernő: Bécsben megvehetem és itt nem! Csermák Ernő: Ez a vád, amely szól a régi kormány ellen, szól az önök kormánya ellen is, mert vádolja önöket azzal, hogy ez az állapot még tart, hogy az a lap jog és törvény ellenére ma is ki van tütva. Miért nem indítják meg ellene a rágalma­zási pert? Miért félnek attól, hogy az elé a független esküdtbíróság elé vigyék ezt a dolgot, hogy ez mondja meg, vájjon igaz-e az, amit az a lap homlokzatának élén hónapokon, esztendőn keresztül hirdet, vájjon megfelel-e az a valóság­nak, igen vagy nem ? (Ugy van! Ugy van! a hal- és a szélsőbaloldalon.) Amikor' önök ezt tűrik, csak azért tűrik, mert lelkiismeretük nem tiszta, (Ugy van! Ugy van! a bal- és a szélső­baloldalon.) mert tudják, hogy az a valóságnak megfelel és tudják azt, hogy a mai jogrend mellett ez ellen az igazság ellen nem kapnak olyan orvoslást, amely megfelel a szivük vágyának. Azért kell egy uj törvény, amellyel le lehes­sen mindent törni, amellyel ezt is meg lehes­sen akadályozni. És amikor beszélnek azokról a hitvány zuglapokról, amelyek a közönséget meg­mételyezik, akkor kizárják a legelőkelőbb lapo­kat a pályaudvarokról, (Ugy van! Ugy van! a bal- és a szélsöbaloldalon.) kizárják minden­honnan azokat a lapokat, amelyek Magyaror­szágnak úgyszólván nemesitői, úttörői és irányzó lapjai. (Ugy van! Ugy van! a bal- és a szélső­baloldalon.) Bakonyi Samu: A kis élczlapokat és hason­lókat meg lehet kapni minden pályaudvaron. Csermák Ernő: T. minister ur! Hasztalan hivatkozik ön a franczia forradalomra. A franczia forradalomból ön csak a guillotine-t hozta ide, a többit azt otthagyta. (Derültség balfelöl.) Amikor abban a forradalmi korszakban nagy alkotások voltak, azok átmentek a nemzetek vérébe. Nézze meg Németországnak alkotmányát és igazságszolgáltatási rendszerét, bizonyára meg fogja találni, hogy Napóleon vitte oda a forra­dalomnak olyan intézményeit, amelyek Napó­leon után is megmaradtak Németországban. (Ugy van! balfelöl.) Az ilyen forradalmi működés után nem várok mást, mint hogy feláll a t. munkapártról egy modern Couthon, olyan mint a franczia for­radalomban felállt és azt mondotta: »minek az a védő, legjobb védők az esküdtek, el kell tö­rölni a védőket, különben is az olyan gaz össze­esküvő nem érdemel meg védőt!« Miért nem teszik ezt is ki abba a javaslatba, minek annak az újságírónak védő, minek az esküdtszéknél a védő, az a gaz újságíró, aki rágalmaz, de akit ma még nem merünk az esküdtszék elé állí­tani, nem érdemli meg a védőt, nem érdemli meg azt, hogy őt valaki támogassa. Janiga János: Saját gondolat! Csermák Ernő: Ez az önök liberalizmusa, amelyet a franczia forradalomból idehoztak. Azonban figyelmeztetnem kell a franczia forradalomnak egy másik eredményére. Gouthon­nak ezt a javaslatát megszavazták, behozták azt is, hogy lajstrom-rendszer szerint vitték a vér­padra azokat, akik ellen ezt a javaslatot tör­vényerőre akarták emelni. De arra már nem számítottak, hogy röviddel utána már megfor­dul a koczka, hogy még ugyanannak a törvény­nek alapján és utoljára azokat viszik a vér­padra, akik azt a törvényt megalkották. Bródy Ernő: Ministereket is akasztottak már! (Zaj.)

Next

/
Thumbnails
Contents