Képviselőházi napló, 1910. XIV. kötet • 1912. január 11–február 7.

Ülésnapok - 1910-324

80 3§4. országos ülés Í912 január Í3-án, szombaton. a Balkán-államokkal oly egyezményeket kössünk. a melyekben az érdekelt kormányok köteleznék magukat arra, hogy legalább kiskorú leányokat, a kik ilyen intézetekben visszatartatnak, egyszerű felszólításra kötelesek legyenek kiadni. Egy felnőtt ember akaratát csakugyan nem lehet korlátozni és nem lehet kivánni, hogy nagy­korú embereket kiadjanak, esetleg erőszakkai hoz­zanak el valahonnan. Kiskorú leányokra nézve azonban teljesen praktikábilis volna ez az eljárás, ez az elv és én azt hiszem, hogy azon Európa szerte észlelhető mozgalomnál és nizusnál fogva, a mely arra irányul, hogy a leánykereskedelem korlítoz­tassék, egyetlen egy kormány sem fogja magát kivonhatni, ha ilyen követeléssel lépünk fel. Tudom, hogy a magyar kormány e tekintet­ben megkereste a külügyministeriumot, a mely hajlandónak is nyilatkozott ilyen szerződési tár­gyalások megindítására. Minthogy nem ismerem a részleteket, nem szólhatok a dologhoz hozzá és igy csak sajnálom, hogy egyidejűleg ezekkel a szer­ződésekkel nem fekszik előttem egy ilyen általam jelzett szerződésnek a tervezete. De hát bizo­nyára megvoltak a kellő okok, a melyek lehetet­lenné tették ennek a kívánságnak a teljesítését. De azt hiszem, talán nem lesz a dolognak ártal­mára, sőt hasznára lesz, ha innen, a parlament köréből kérést és felszólítást intézek a kormányhoz, hogy talán ennek a tárgyalásnak a nyomán is, a mely akkoriban megindult és tudomásom szerint a legújabb időben is folytatást nyert, igyekezzék ezt a kérdést újra felvenni és ha eredmény lesz, a tárgyalások eredményét elénk terjeszteni. Csak ezeket óhajtottam elmondani. Elnök: Ha szólni senki sem kivan, a vitát bezárom. Az előadó ur kivan szólni! Heinrich Antal előadó: T. képviselőház ! Gserny Károly t. barátomnak most elhangzott szavaihoz magam részéről minden tekintetben hozzájárulok és csak igazat adhatok neki abban a tekintetben, hogy azok az állapotok, a melyek a Balkán-álla­mokban ezen üzelmekkel kapcsolatosan fenn­forognak, tényleg nagyon kívánatossá és szüksé­gessé teszik, hogy lehetőleg mielőbb ezek a kér­dések a Balkán-államokkal szemben nemzetközi utón szabályoztassanak. Szerbia és Bulgária nem járult hozzá ahhoz a megállapodáshoz, a mely a leánykereskedelem elnyomása végett Parisban 1904. évi, gondolom, május hó 18-án aláíratott, ugy hogy az ezen egyezményben foglalt rendelkezések, azok a rendőri, közigazgatási és adminisztratív természetű intézkedések Szerbiában érvénybe lépni nem fognak. Annyival inkább kívánatos tehát hogy külön egyezmény utján szabályoztassanak ezek a kérdések Szerbiával és Bulgáriával szem­ben. Tudomásom van arról, hogy ezeket a tár­gyalásokat az igazságügyi kormány már folya­matba tette és igy reményünk lehet arra, hogy a közel jövőben ezek az egyezmények meg fognak alkottatni, (Helyeslés jobbfelől.) Hogy a leánykereskedelem elnyomása tárgyá­ban létrejött párisi megállapodásba felvett ren­delkezések fognak-e azzal a kedvező eredménynyel járni, a melyet mi mindannyian hozzáfűzünk, melyet azonban Cserny képviselő ur a maga részé­ről nem fogad el feltétlenül, azt természetesen csak akkor lehet megmondani, ha a hatályba­lépés megtörténik, minthogy Magyarországra nézve ezen egyezmények még hatályba nem léptek. Hogy szigorúbb és messzebbmenő intézke­déseket azon egyezménybe felvenni nem lehetett, annak az oka abban rejlik, hogy ezek tulajdon­képen olyan kérdések, a melyek minden egyes államnak a belső ügyét képezik. Ezeket tehát mindenik a saját törvényhozása utján, a saját közigazgatási és adminisztratív intézkedései utján tartozik eldönteni. Ez az oka annak, hogy a párisi megállapodásokat aláirt szerződő felek nem járultak hozzá messzebbmenő intézkedésekhez, miután a saját szuverenitásuk megsértését látták abban, hogyha ezekre vonatkozólag nemzetközi megállapodások létesíttetnek. A megállapodást megelőző tárgyalások során azonban több oldalról az az óhaj nyilvánult meg, hogy a szerződő államok intézkedéseket tegyenek lehetőleg saját törvény­hozásuk utján arra nézve, hogy ezen czél minél jobban eléressék és mihamarább biztosittassék. Csak ennyit kívántam t. képviselőtársam fel­szólalására megjegyezni. (Helyeslés jobbfelől.) Elnök : Ha szólani senki sem kivan, a tanács­kozást befejezettnek nyilvánítom. Kérdem a t. há­zat : méltóztatik-e a polgári eljárás egyes kérdései, a polgári és kereskedelmi ügyekben keletkezett bí­rósági Ítéletek és egyezségek végrehajtása, vala­mint a csődök tekintetében Bulgáriával az 1911. évi május hó 31/18. napján kötött egyezmény be­czikkelyezésére vonatkozó törvényjavaslatot álta­lánosságban a részletes tárgyalás alapjául elfo­gadni, igen vagy nem? (Igen !) A törvényjavaslatot általánosságban elfogadottnak jelentem ki. Következik a részletes tárgyalás. Szőj ka Kálmán jegyző (olvassa az 1. %-t vala­mint az 1—10. czihhet, a mélyek észrevétel nélkül el­fogadtatnak. Olvassa a 11. czikket.) Elnök : Az előadó ur kíván szóim. Heinrich Antal előadó: T. ház! A11. czikknél egy módosítást, illetőleg pótlást vagyok bátor in­dít vány ózni, a mennyiben a 11. §. magyar szöve­géből egy passzus tévedésből kimaradt. A 11. §. a következőképen szól (olvassa) : »Peres vagy nem psres ügyekben mindegyik szerződő fél polgári, vagy kereskedelmi bíróságainak Ítéletei, fizetési meghagyásai és egyéb határozatak itt ezen szavak után teendők a következő szavak : »valamint az ezek előtt a bíróságok előtt keletkezett egyezségek« és most folytatódnék a javaslatban lévő szöveg (ol­vassa) : »a másik fél területein végrehajtás alá es­nek a következő rendelkezések szerint:« Kérem, méltóztassék ehhez hozzájárulni. (He­lyeslés.) Elnök: At. ház ezen pótláshoz hozzájárul, Következik a 12. czikk.

Next

/
Thumbnails
Contents