Képviselőházi napló, 1910. XIV. kötet • 1912. január 11–február 7.
Ülésnapok - 1910-324
Úk országos ülés 19Í2 Szojka Kálmán jegyző (olvassa a 12—31.czikIceket, a melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak.) Elnök: E szerint a törvényjavaslat részleteiben is elfogadtatván, annak harmadszori olvasása a ház legközelebbi ülésének napirendjére fog kitüzetni. Következik a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt Bulgáriával az 1911. évi május hó 31/18. napján kötött egyezmény beezikkelyezésére vonatkozó törvényjavaslat (írom. 388, 413) tárgyalása. Elnök : Kivan valaki általánosságban a törvényjavaslathoz hozzászólni ? (Nem !) Akkor kijelentem, hogy a ház a javaslatot általánosságban elfogadja. Kivan valaki a törvényjavaslat czikkeihez hozzászólni % (Nem !) Kijelentem, hogy a ház a beczikkelyező törvényjavaslatot részleteiben is elfogadta és annak harmadszori olvasása a ház legközelebbi ülésének napirendjére fog ki tűzetni. Következik az 1911. évi május hó 31/18. napján Bulgáriával kötött konzuli egyezmény beczikkelyezésére vonatkozó törvényjavaslat (írom. 389, 413) tárgyalása. Kérdem a t. házat : méltóztatik azt általánosságban elfogadni ? (Igen !) Ha igen, akkor azt általánosságban elfogadottnak jelentem ki. Kivan valaki a czikkekhez hozzászólni 1 (Nem 1) Akkor a törvényjavaslatot részleteiben is elfogadottnak nyilvánitom és annak harmadszori olvasása a ház legközelebbi ülésének napirendjére fog kitüzetni. Ezzel ezeket a rendkívüli nemzetközi egyezményeket elvégeztük. Át fogunk térni az 1912. évi költségvetés tárgyalásának (írom. 422) folytatására. Ez előtt azonban Polónyi Géza t. képviselő ur személyes kérdésben kivan szólni. Polónyi Géza : T. képviselőház ! Legmélyebb sajnálatomra nem lehettem jelen, mikor Juriga Nándor t. képviselő ur az igazságügyi költségvetés tárgyalása során egy olyan kérdést érintett személyemmel kapcsolatban, a mely nem az én személyemre vonatkozólag fontos, hanem azért, mert az ismert tendencziának folyományaként a külföldön és a nemzetiségek lakta vidékeken oly módon használtatik fel a magyar állam ellen, hogy én kötelességet vélek teljesíteni, ha ezen kérdésben a való tényállást a t. képviselőházzal megismertetem. Jobban siettem volna a személyes válasz megadásával, ha nem fektettem volna súlyt arra, hogy telhetőleg az ügyiratok ismerése alapján tájékoztassam a t. képviselőházat. Hogy a t. képviselőház belehelyezkedhessek abba a miliőbe, a melyről tájékoztatnom kell, hogy megértse az intencziót, méltóztassanak megengedni, hogy Juriga Nándor t. képviselő urnak eddig szokatlan vakmerőséggel előterjesztett dolgait csak röviden a következőkben adjam elő : A képviselő ur beszéde folyamán a magyar államot megvádolja azzal, hogy a nemzetiségi izgatással vádoltak pereiben szándékosan hamis tolmácsokat alkalmaz, a kik hamis tolmácsolással adják vissza az egyes közlemények jelentőségét. KÉPVH. NAPLÓ 1910—1915. XIV. KÖTET. január 13-án, szombaton. 81 Majd konkrét példát is hoz fel, a melyben azt mondja, hogy egy tót kifejezést, a mely igy hangzik »no ze bratia hőre sa« ugy fordították volna le, hogy »fel a késekkel barátaim«, holott az igy adott kifejezés értelme nem az, hanem az, hogy : »fel testvérek a harczra«. Végül pedig szó szerint a következőket mondja (olvassa) : »Tisztelet, becsület és hála az ország szempontjából a mostani igazságügyminister ur iránt, a ki annyira liberális, hogy tényleg az igazság nem üldöztetik ugy.« — Szerinte az igazság üldöztetik akkor, a mikor a nemzetiségi izgatók ellen az állam pert indit. — »Miért nincsen most annyi izgató, mint azelőtt ? Hiszen Polónyi minister ur alatt teli volt Vácz, Szeged, uj államfogházat akartak épiteni Győrött, teli volt Pozsony és nem tudom még hová küldözgették az összes államfoglyokat és még uj államfogházakat is akartak épiteni. A mostani minister ur alatt volt idő, hogy egyáltalában senki sem volt államfogházban. Ki lett jobb ? Azt hiszem, az urak inkább elhiszik, hogy mi nem javultunk, hanem a minister ur. Vagy nem akarják elhinni, csakhogy az argumentálást, az igazat ne kelljen bevenniök.« T. képviselőház ! Több mint bizonyos, hogy ez a beszéd, a mely itt a parlamentben elhangzott, a már ismert módon fel fog használtatni nemcsak a nemzetiségi területen az izgatásra nagyon is fogékony elemeknél, de fel fog használtatni a Scotus Viatorok és a hasonló elemek czéljaira, (Igaz ! Ugy van ! a szélsőbaloldalon.) hogy a magyar állam ezen rövid kifejezések szerint oly szinben tüntettessék fel, mintha a nemzetiségi izgatókkal szemben Szibériát csinálna és mintha már fogházaink és államfogházaink nem volnának elégségesek arra, hogy a nemzetiségi izgatás miatt elitélteket befogadhassák s kénytelenek volnánk uj fogházakat és államfogházakat épiteni. Én nem személyem okából, hanem mert itt ministeri ténykedésemmel kapcsolatosan maga a magyar állam igazságszolgáltatása illettetett vakmerő rágalommal, kötelességemnek tartom a t. képviselőházat és annak révén azokat, a kik ez iránt érdeklődnek, felvilágosítani. (Helyeslés.) Már előzetesen is szíves figyelmüket felhívom arra, hogy tulaj donképen mi a háttere ennek a dolognak és már előzetesen is bemutatom a t. képviselőháznak, hogy Juriga Nándor ur személyében, a képviselőházi állásával visszaélve, egy ur állott a parlament szine előtt, a ki a magyar állam, a nemzetiségek elleni izgatás és pedig két durva izgatás miatt az esküdtszék által kétévi államfogházra és 600—600 korona pénzbüntetésre Ítéltetett s a ki ezen elitéltetését és az ezzel kapcsolatos körülményeket szemérmetlen módon meghamisítva állítja most a t. képviselőház szine elé. Mert az a kérdéses tolmács-nyilatkozat, a mit ő itt felolvasott, — a t. minister ur kérdezte is, hogy milyen ügyre vonatkozik, a mire ő azt mondta, hogy az ujságczikkekről beszél — az a kérdéses »Késre föl!« nyilatkozat az ő ügyében merült fel, csakhogy ő hamisan, tudva valótlanul idézte U