Képviselőházi napló, 1910. XIII. kötet • 1911. deczember 1–deczember 23.

Ülésnapok - 1910-316

deczember 18-án, hétfőn. 396 316. országos ülés 1911 sara elmondom, hogy a saját pályámon — s azért jegyzem meg, hogy kitüntetéssel lettem érett, nehogy azt méltóztassék hinni, hogy nem szeret­tem tanulni — a latin tudományomnak mint jogász abszolúte semmi hasznát sem vettem. Megmondom azt is, hogy miért. (Mozgás. Hall­juk ! Halljuk !) Csak a megfelelő tanítási módszer hiánya volt az oka. Mi tanultunk a gimnáziumban és tanulnak ma is a gimnáziumban, úgy­nevezett klasszikus latinságot; óriási ambicziót fektet egy-egy tanár abba. hogy az a fiu klasszi­kus nyelven tudja elmondani Cicero beszédjeit, — mert hiszen Cicero nyelvét tartják a par excel­lence klasszikus latinságnak ma, bár vannak más klasszikusok is, — és nagy ambiezióval törekszik arra, hogy ilyen klasszikus nyelven tudja lefordí­tani az a fiu a néki feladott leczkét. De, engedelmet kérek, erre a nyelvre semmiféle pályán nincs szük­ség. A középkori latinság az, a melyre feltétlenül szükségünk volna, a melyhez azonban sohasem jutunk el a gimnáziumban és igy azt sohasem értj ük. Tovább megyek; én magam megpróbáltam a Pandekták közül, a melyek még nem a középkori latinsággal vannak irva, egynéhányat elvinni egy latin tanárhoz, a ki kiváló tanerő és ő egész őszintén megvallotta, hogy ő bizony azokat nem tudja lefordítani és azokat meg sem érti. Nem azt mondom, hogy ne tanítsák a latin nyelvet; csak azt mondom, hogy ha már tanítják, akkor tanítsák olyan módon, hogy annak nemcsak nyelvtudományi, nemcsak nyelvszisztematikai, ha­nem valóságos praktikus hasznát lehessen venni az életben. (Mozgás balfelől.) Molnár János t. képviselőtársam azt kérdezi, hogy hogyan lehetséges az. A papságnak e tekin­tetben egészen más a helyzete; az praktikusan tanulja a latin nyelvet; megtanul latinul be­szélni ; a szemináriumokban tisztán latinul felel­nek a növendékek és latin nyelven hallgatják a prelekcziókat. Azt nem lehet összehasonlítani a VIII. gimnazista latinságával, mert hiszen a papoktól tudom, hogy a legjobb VIII. gimnazista sem tudja ugy a latin nyelvet, hogy tudná be­szélni és megérteni azt a nyelvet! Ez épen a hiba ! De menjünk tovább, t. ház. Egy eklatáns példát akarok a t. ház elé állítani arra vonatkozó­lag, hogy mit ér a klasszikus nyelvek kiváló tu­dása a közéletben, de magára a régi klasszikus munkák megértésére vonatkozólag is. (Halljuk! Halljuk I) Méltóztatnak tudni mindannyian, a kik ezzel a kérdéssel foglalkoznak, hogy a leg­nagyobb klasszikus fordító, Schleiermacher volt, a ki majdnem az összes klasszikusokat lefordí­totta német nyelvre ; lefordította Heraklitost is és ő maga megjegyzi azt, hogy ő ugyan le tudja fordítani, de tökéletesen érthetetlennek találja és nagyon sokáig annak jó része érthetetlen is volt. Lassalle az ő nagy renomméját megállapító ki­váló művében, a »Philosophie Heraklitos des Dunklen«-ben azt fejtegeti, hogy tulajdonképen miért nehéz Heraklitost megérteni. Eltekintve attól, hogy ahhoz nem egy VIII. gimnazista esze kell, hogy Heraklitost megértse és lefordítsa, ahhoz egy filozófusnak előtanulmánya szükséges, hogy azután ezt a munkát meg tudja érteni. És mégis megkívánják attól a VIII. gimnazistától, hogy a görög bölcsészeket fordítsa és megértse ! Szász Károly: De Heraklitoszt nem ! Simonyi-Semadam Sándor: Csak példának hoz­tam ezt fel és nem egy VIII. gimnazistához mér­ten mondtam ezt, hanem Schleiermacherhoz mér­ten. Méltóztassék ennek a konzekvencziáit le­vonni. (Mozgás.) Ha az Odisseát vesszük is példa gyanánt, az tökéletesen mindegy, mert a kötött beszédű görög nyelv mindenesetre van olyan nehéz, mint a Heraklitos sok munkája. Arra kérem az igen t. kultuszminister urat, méltóztassék egy kicsit gondolkodni e kérdés felett és méltóztassék megtalálni azt a módot, a melylyel a klasszikus nyelvek tanítása össze­egyeztethető legyen az élet követelményeivel. Siegescu József: Két év óta megvan az in­duktív módszer. Simonyi-Semadam Sándor: Ismerem ezt az induktív módszert, mert abban a szerencsés hely­zetben voltam, hogy fiammal együtt végigélveztem és tanultam és kétségtelenül ebben haladást ta­láltam. Gróf Apponyi Albert hozta be a Liber Sexti-t, a mely felülmúlja mindazt, a mi ezen a téren produkáltatott kétségtelenül, de én még min­dig azt mondom, hogy a Liber Sexti-t az ötödik osztályban kellene kezdeni és nem az elsőben. Mártohffy Márton : Helyes, ez igaz. Simonyi-Semadam Sándor: T. képviselőház ! Azután még egy momentumot óhajtok a minister ur figyelmébe ajánlani. A legutóbbi 10 évben foly­ton hangsúlyozták és pedig véleményem szerint helyesen, hogy a természettudományos felfogás­ban kell az ifjúságot nevelni. De ezt ismét olyan módon csinálják, hogy megtaníttatnak vele hi­potetikus igazságokat, mint szent, feltétlen igaz­ságokat, és ha nem tudja azt a sok hipotetikus igazságot, a mely ma igazság, holnap nem az, képesek megbuktatni érte. Szóval, ott is egy rend­kívül merev, csodálatosan megmerevedett tanítási szisztémát látunk : nem azért tanítják a termé­szettudományokat, hogy annak a gyermeknek fel­fogása jiyilt legyen, hogy megszeresse, megked­velje a természetet, hanem épen azt kapjuk be­lőle, hogy megutálja, a mikor bemagoltatnak vele nem tudom hány száz növénynevet, a nélkül, hogy egy növényt is megmutatnának, mert konsta­tálom, hogy némely iskolában télen tanítanak növénytant, a mikor növény nines. (Ellenmon­dások és zaj jóbbfelől.) En konczedálom. Nem ke­resem, hogy az urak tévednek-e, vagy ebben a tanárban vagy abban a tanárban van-e a hiba, én a végeredménynyel számolok ugy mint szülő, ugy mint képviselő. Előttem az a kérdés, hogy az a fiatal ember, a mikor kijön a gimnáziumból, mit hoz ki. Nekem tökéletesen mindegy, hogy a tanár rontotta el, vagy a szisztéma rontotta-e el. Szász Károly: Egyesekben van a hiba. (Ugy van ! jóbbfelől.)

Next

/
Thumbnails
Contents