Képviselőházi napló, 1910. IV. kötet • 1911. január 17–február 7.

Ülésnapok - 1910-78

10 78. országos ülés 1911 január 17-én, kedden. ról van szó, hanem a hol komolyan és mondjuk becsületesen összeállított adatokról van is szó, nagy skepticzizmussal kell fogadni, mert ellen­őrzésük rendkívül nehéz — akkor, a mikor per­fideknek felismert tendencziákra alapított adatok­ból deriválnak egy tételt, nem lehet ezt a tételt dominálóvá tenni az egész nagy kérdés felett: t. i. hogy nekünk lehet-e a bankönállóságot a nem­zet érdekeinek veszélyeztetése nélkül követelnünk? (Közbeszólások a szélsőbaloldalon.,) Erre a közbeszólásra az a megjegyzésem, hogy, sajnos, az osztrákok nemcsak a fizetési mérlegre hivatkoznak a szerzők megnevezésével, hanem hivatkoznak a mi t. előadónkra is, még pedig nagy dicsérettel, (Ugy van ! Ugy van ! a bal­és a szélsőbaloldalon.) és nem hiszem, hogy a t. előadó ur akkor, a mikor a Budapesti Szemlében — ha jól emlékszem — azt a jeles czikkét megírta, arra a dicsőségre aspirált volna, a melyet azáltal aratott, hogy dr. Spitzmüller ur egy felolvasásában külön megemlítette mint olyant, a kinek fejtege­tései feleslegessé tesznek minden más bizonyítást arra nézve, hogy Magyarországon az önálló bank nem lehetséges. Ez nagyon szomorú dicsőség, (Ugy van! Ugy van! a bal- és a szélsőbaloldalon.) a melyért én a t. előadó urat, a ki iránt nagy tisz­telettel viseltetem, mélyen sajnálom. Az elméletre báró Madarassy-Beck Gyula t. képviselőtársamnak volt egy lekicsinylő szava, midőn azt mondta, hogy milyen könnyű a tudósok­nak, a kik az elméleti állásponton állanak, milyen nehéz a bankárnak, a gyakorlati embernek; (Derültség a szélsőbaloldalon.) a tudós egyszerűen ir egy másik könyvet, ha nem vált be az, a mit az egyik könyvében irt, a bankár azonban, ha csalódott, azokat az elveszett miihókat vissza­pótolni nem tudja. Én azonban azt hiszem, hogy a tudomány­nak harczosai nehezebben válnak meg egy élet munkájával megérlelt tudásuktól és arra alapított teóriáiktól, mint a milyen könnyen segítenek a bankárok másokat megválni a millióktól. (Élénk derültség és taps a bal- és a szélsőbaloldalon.) Én nem vagyok hajlandó annyira lekicsinyelni azt a »szürke« teóriát, a mely abban különbözik a dogmatikus teóriáktól, hogy az tényekre támasz­kodik ; a Földes Béla teóriái pedig azzal is dicse­kedhetnek, hogy nemcsak idegen országok elisme­rését vivták ki, hanem azt is kivívták, hogy köve­tésre találtak ; (Éljenzés a bal- és a szélsőbaloldalon.) e felett nem lehet csak ugy könnyen napirendre térni. (Tetszés és taps a bal- és a szélsőbaloldalon.) Hogy azonban miképen vélekedik más is az ilyen összehasonlításokról, mint a minőket t. kép­viselőtársam Földes Béla tanításainak lekicsiny­lése czéljából tenni méltóztatott, hogy a banká­rok véleményének nagyobb súlyát ilyen módon biztosítsa, ha egyébként nincs meg, (Derültség bal­felől.) erre nézve méltóztassék nekem megengedni, hogy Németországból hozott példát idézzek. (Halljuk!) ' , r . Méltóztatnak tudni, hogy Németországban is volt egy bankankét, a melynek hátterében nem lappangott a hatalomnak az az előre elhatározott czélzata, hogy ha akármit fog eredményezni, mégis csak az ő akaratának kell érvényesülnie. ( Ugy van ! Ugy van ! a szélsőbaloldalon.) Ennek az ankétnak jegyzőkönyve van kezem­ben, és ennek egy igen képzett ismertetője foglal­kozik azzal, hogy azon az ankéten is a bankár urak­nak más véleményeik voltak, mint a minők a nagy német lelkében élő gondolatok és élő köve­telések voltak, és mire konkludál ? Nem szívesen idézek németül, de viszont nem szívesen fordítok valamit, a mi esetleg azután hűség tekintetében ezen a czimen kifogás alá eshetik. Steller azzal végzi szemlélődését a lefolyt ankét felett, hogy azt mondja (olvassa) : »Vor allén Dingen dürfen Sie nicht davor zurückschrecken, mit den von der grossen Bankwelt vertretenen Ansichten inWider­spruch zu geraten«. Hű fordításban ez annyit jelentene, hogy mindenekelőtt nem szabad attól visszariadni, hogy a nagy bankvilág által képviselt nézetekkel szemben ellentétbe jussunk. »Denn diese ist Partei in der Sache«. Hock Jáoos : Gseft! Ez is csak banküzlet! Barta Ödön : A bankvilág »ügyfél«, a kinek nem szabad a nézeteit vaktában szentírásnak venni. »Der Gesetzgeber — megmondja, hogy mit vár a törvényhozótól — steht dagegen über den Par­téién und muss sich die Fähigkeit zutrauen und die Kenntnisse aneignen, die ihn zur Beherrschung des Stoffes befähigen. Er muss in der Bankfrage ebenso gut eine selbstständige, auf eigener Einsicht beruhende Entscheidung treffen, wie in der Zoll­frage und er kaim es auch, wenn er ihr nur mit dem gesunden Menschenverstand und mit der unumgänghchen Kenntniss der volkswirtschaft­lichen Gesetze zu Leibe geht«. Mintha valami vélelemszerű dologról beszélne, mikor »gesunder Menschenverstand«-ról beszél. (Derültség baljelol.) Hock János: Nem ismeri a mi kormányunkat! Barta Ödön : »Die Bankwelt möchte die Bank­frage gerne als ihr Mysterium betrachtet wissen; der Volksfreund kennzeichnet sie, als ein offenes Buch, in dem jeder überhaupt urteilsfähiger Staatsbürger soll lesen können und die Gesetz­gebung hat die Pfficht, sie auf Grund ihrer Erkennt­niss der wirklichen Dinge zum Bestén des Volkes zu lösen«. (Ugy van ! Ugy van ! baljelol.) Azt mondja, hogy a bankárvilág a bankkér­dést szeretné mint saját misztériumát tekintetni és szemléltetni; a népbarátnak ellenben, ezt nyi­tott könyvnek kell tekintenie, (Ugy van! Ugy van ! baljelol.) a melyben minden általában itélő­képes polgárnak olvasni kell tudnia, (Ugy van! Ugy van ! a szélsőbaloldalon.) és a törvényhozásnak az a feladata, hogy a valódi tényállásnak felisme­rése alapján a nép javára döntse el ezt a kérdést. (Ugy van! Ugy van! Elénk tetszés a szélsőbalol­dalon.) T. képviselőház! Annak daczára, hogy tel­jesen osztom ezeket az igazságokat, a melyek itt

Next

/
Thumbnails
Contents