Képviselőházi napló, 1910. III. kötet • 1910. deczember 12–1911. január 16.

Ülésnapok - 1910-72

72. országos ülés 1911 január íO-én, kedden. 405 ozió — »mindent a nélkül, üogy más vagy maga­sabb, vagy súlyosabb dijakat, közszolgáltatásokat és illetékeket fizetnének, mint a melyekre a saját nemzetbeliek vagy a legnagyobb- kedvezményben részesülő nemzethez tartozók kötelezvék, még pedig, tekintet nélkül a nemzetiségre, vagy a val­lásra.* A közszolgáltatásnak a francziában a contri­bution kifejezés felel meg. Gondolom, hogy ezt érti alatta ; de kétségtelen, hogy érti, vagy legalább is értheti az adótartozásokat is. (Zaj. Elnök csenget.) Már most a mélyen t. kereskedelemügyi minister ur azt mondotta, hogy mi áldozatokat nem hoztunk a szerbiai szerződésben sem. Ha ez az értelmezés ennek a törvénynek adható, akkor nemcsak hogy áldozatot hoztunk, de jelentékeny volt ez az áldozat, mert az a törvény, a mely az idegenekkel szemben a háromszoros adóztatást ismeri a föld- és a házadó tekintetében a jöve­delmi adónál, nem exisztál sem Szerbiában, sem Ausztriában. Ha tehát ennek a szerződésnek ilyen értelem tulaj donit ható, hogy ez kiterjed arra, hogy ha ezentúl a szerbek itt birtokot szereznek, az adóztatás tekintetében nem esnek ennek a törvénynek a rendelkezése alá, hanem' ők épen olyan elbánásban részesülnek, mint más magyar alattvaló, akkor be fog következni az, hogy Ma­gyarország tisztán és kizárólag Szerbia számára ezen lényeges és fontos jogot elajándékozta. Ausz­tria ehhez hozzá nem járult semmivel, mert Ausz­triában ilyen törvény nincsen ; Szerbia pedig nem adhat nekünk ekvivalenst, mert az ő törvény­hozásukban szintén nincsen ilyen törvény. Ha tehát ez a törvény igy magyarázható, akkor kétségtelen és világos, hogy Magyarország Szerbia számára egy külön ajándékot ad, a nélkül, hogy azért rekompenzácziót kaphatna, vagy a nélkül, hogy Ausztria abban a teherben parti­czipálna. Ezen a tényen kivül megvan még annak a veszélye is, hogy ha ez a szakasz igy magya­ráztatik, akkor rést ütünk a mi törvényünk egész rendszerén, merfc akkor ezt a kedvezményt igénybe­veheti elsősorban Románia, a melynek legtöbb kedvezményes záradéka ugyebár van, és igénybe? veheti minden oly állam, a mely legtöbb kedvez­ményes záradékkal bir. Az osztrákokkal megkötött szerződésünkben ilyen rendelkezés nem foglaltatik, de tudjuk, hogy Ausztriával szemben az u. n. teljes viszonossági kormányzati elv uralkodik. Ha már most ezt Ausz­triára is kiterjesztjük, azért, mert Szerbiának megadtuk, akkor az egész törvényünk, a melyet megalkottunk, egyszerűen homokon marad, soha többé végrehajtható nem lesz és hiába alkottuk meg a törvényt a külföldiekkel szemben, hogy háromszoros adót kötelesek fizetni, ha ilyen módon kijátszszák és nem lesz, a kivel szemben apli hál­hassuk. Én abban a véleményben vagyok, hogy szerencsétlen dolog volna, ha a képviselőház ezt elfogadná. Nem tudom, miként értelmezi a t. kormány ezt a javaslatot ; nem tudom azt sem, miként értelmezi Romániával való reiácziójában; de azt. hiszem, nem veszi zokon a képviselőház, hogy felszólaltam, mert ez elég fontos kérdés arra, hogy tisztáztassék. A magam részéről addig is, mig felvilágosítá­sokat e tekintetben nem kapok, azon az állásponton vagyok kénytelen lenni, hogy ezen szöveg szerint Szerbia kétségtelenül részesülne abban a kedvez­menyben, hogy az adóztatás tekintetében nem volna vele szemben alkalmazható ez a kivételes törvényünk. Ha megfordítva áll a dolog és lehet, hogy mondatszerkezeti hibában szenved ez a tör­vény, lesz olyan kegyes a t. kereskedelemügyi minister ur felvilágosit ani. Én a magam íészéről a törvény 7 ]avaslatot és illetőleg annak e r íen czikkelyét. azon okok alapján, a melyeket bátor voltam előterjeszteni, nem foga­dom el. (Helyeslés a szélsőbaloldalon.) Elnök : Kivan még valaki szólni 1 (Nem !) A kereskedelemügyi minister ur kivan szólni. Hieronymi Károly kereskedelemügyi minister: T. ház ! (Halljuk !) Az az egész okoskodás, a melyet az előttem szólott t. képviselő ur elmondott, alapjaiban tökéletesen téves. (Halljuk ! Halljuk !) Először is arra fogok utalni, a mi a második czikk szövegében van, mert hiszen a t. képviselő ur is a második czikk szövegéből vonta le egész okos­kodását. El fogom olvasni azt, a mi erre vonat­kozik, kihagyásokkal, nem fogom ezzel az értel­met meghamisitani, — mert ha az egészet olvas­nám, az összefüggés elveszne. Itt, a harmadik lapon az van, hogy (olvassa) : »Ugyanott kereskedést vagy mesterséget űzhet­nek, mindennemű ügyeiket akár közvetlenül stb. . . .«, következik azután egy egész félsorolás, a mely mind a kereskedésre és forgalomra- vonat­kozik, azután ugy végződik ez az első definiczió (olvassa) : »bevallásaikat megtehetik, jogaikat és kérelmeiket az illető ország hatóságai és biró­ságai előtt érvényesíthetik. Itt tehát mindenütt kereskedésről és forgalomról van szó, nem pedig birtokszerzésről. Polónyi Géza : Nem ugy van ! (Zaj. Halljuk ! Halljuk!) Hieronymi Károly kereskedelemügyi minister: Azután azt mondja ez a czikk (ohassa) : »mindezt a nélkül, hogy más vagy magasabb, vagy súlyo­sabb dijakat, közszolgáltatásokat és illetékeket fizetnének, mint a melyekre a saját nemzetbeliek stb . . . kötelezve vannak.« Tehát mire vonatkozik ez.? Ez vonatkozik a kereskedésre, mesterségek űzésére, bevallásokra és igy tovább, és hogy ezeket mind gyakorolhatják, a nélkül hogy magasabb dijakat és illetékeket, vagy r egyéb közszolgáltatásokat volnának kötele­sek teljesíteni, mint a hazabeliek. Itt tehát szó sincsen földszerzésről. (Ugy van ! Ugy van ! jobb­felől.) És ha a t. képviselő ur földszerzésről beszél, ez ennek a szakasznak tökéletesen téves értel­mezése. Ebből a szakaszból senki sem olvashatja ki azt, hogy más nemzetbeliek, a kik itt földeket szereznek, ne lennének az ország azon törvényei-

Next

/
Thumbnails
Contents