Képviselőházi napló, 1906. XI. kötet • 1907. junius 21–julius 4.

Ülésnapok - 1906-188

284 188. országos ülés 1907 Julius 1-én, hétfőn. kako je naveo moj drag g. Mazuranic, da se zakonima ne daju nikakovi naslovi, a to bi btio dapace i moj drug g. Lorkovic. Ifj. Madarász József: Talán parancsolna helyet foglalni egészen? Elnök (csenget) : Csendet kérek! Vinkovic Bozo: Visoki sabore! Ovaj naslov, kako je predlozen po vrlo postovanom odboru, ne odgovara ni jednomu ad ovih dosada na vedenih principa. Po nazocnom slucaju predlaze se jadan naslov, dakle ne predlaze se nikakav naslov, ne predlaze se, da bi se mozda ovaj zakón oznacio samo sa dátumom i doticnim zakonskim clankom. Preuzak je ovaj naslov radi tóga jer ne kaze na koju zeljeznicku sluzbu, na kője zeljeznicko poduzece se ova zakonska osnova odnosij tako, da bi se moglo misliti, cla se odnosi na zeljeznicka poduzeca na cijelom nasem kontinentu, a s druge strane jest naslov pre­obsiran, jer govori o uredjenju zeljeznieke sluzbe, a pojam zeljeznieke sluzbe ne obuhvaca same ono, sto je u ovoj zakonskoj osnovi na­vedeno, nego se pod zeljeznickom sluzbom imadu razumjevati i specijalne funkcije, sto ih imadu pojedini zeljeznicki cinovnici ili namjesteniei u svom sluzbenom djelu da obave. Tu imade funkcija i dusevnih i fizicnib, a ova zakonska ne govori o svim tim funkcijama, kője spadaju pod pojam zeljeznieke sluzbe, nego govori samo o pravima i duznostima zeljeznic­kih namjestenika, o odgovornosti njihovoj, o prekrsajirua i kaznama i o slucajevima prestanka sluzbovnog odnosaja. Kako se vidi, visoki sa­bore, ova zakonska osnova uredjuje samo jedan dio onoga, sto se dade subsumirati pod pojam zeljeznieke sluzbe, a posto naslov, kako ga pred­laze vrlo postovani odbor u predlezecoj zakon­skoj osnovi upotriebljava riec zeljeznicka sluzba, dakle izraz, koji obuhvaca vise, nego sto je sadrzano u samoj zakonskoj osnovi, to sam time obrazlozio svoj prigovor, da je ovaj naslov pre­oj>siran. Visoki sobore! Jos imadem govoriti o upo­rabi rieci »sluzba«, koja dolazi u predloáenom zakonu ove osnove. Ja necu opetovati onoga, sto sam malo prije rekao, ab ono, cime sam obra­zlozio, svoj prigovor glede obsirnosti naslova, kako je predlozen u ovoj zakonskoj osnovi, time sam vec obrazlozio i to, da riec sluzba neodgo­vara ovomu zakonu. Ja necu duljiti, visoki sa­bore, glede rieci »sluzbe« u ovomu naslovu stoga razloga, sto je nesbodnost uporabe te rieci moj prijatelj i drug prije mene vrlo dobro razlozio. Visoki sabore! Spomenuo sam prije. da je naslov ove zakonske osnove, kako je predlozen po vrlo postovanom odboru, presivok u jos jed­nom smjeru zato, jer taj naslov pod riecima zeljeznicka sluzba ne govori, na koju zeljeznicku sluzbu se ta osnova odnosi, niti odredjuje teri­torijalno zo koji obseg vrijedi ova zakonska osnova. Visoki sabore! Vrlo postovani moj drug g. Lukinic upozorio je vec kod samog naslova, visoki sabor, na to, kako bis se po tomu na­slovu, oko se on brini i ako ova zakonska osnova postane zakonom, moglo tumaciti, de se ovaj zakón proteze na urdjenje zeljenicke sluzbe ne samo TJgarskoj i u Hrvatskoj, nego takodjer u Císlajtaniji dapace i na cijelom kontinentu. Visoki sabore! Ako si jedna drzava stvara zakón . . . Elnök (csenget): Kérem a képviselő urat méltóztassék a tárgyhoz beszélni, mivel az nem jut kifejezésre a czimben, hogy a minő vas­utakra vonatkozik az illető törvényjavaslat; ez a törvényjavaslat tartalmából tűnik ki. Vinkovic Bozo : Molim, u titulu dolazi riec sluzba, pa sam se morao i svrnuti na to, koliko je to nuzdno za pravo razumljevanje stvari. (Zaj. Felkiáltások: Halljuk! Halljuk!) Visoki sabore! Moj g. dr. Lukinic govoreci o naslovu, predlozio je promjenu tóga naslova, tako da bi naslov imao glasiti, zakonska osnova o uredjenju sluzbovnih odnosaja namjestenika kralj. ugarsko-brvatskih drzavnib i drugin íe­ljeznica. S privm dijelom ovoga izpravka jos bi se zadovoljio, jer je tu u naslovu izrazeno ono, radi cega se ova razprava toliko oduljila, naime drzavo-jjravno staroviste, na kojem stojimo mi, i radi kojega je nastao ovaj spór. Ja bi taj izpravak naslova i primio radi prvoga dijela tóga izj)ravka, jer bi onda bilo u naslovu oznoőeno, cije je to zeljeznizko poduzece, za kője se predlaze ova zakonska osnova, ali ne mogu nikako pristati na onaj dometak drugib zeljeznica, jer visoki sabore, ako se u jednom naslovu kaze, (Zaj. Elnök csenget.) da je to zakón o uredjenju zeljeznieke sluzbe kr. ugarsko hrvatskib drväavn ib i drugih zeljeznica, onda se moze misliti, da je to zakón ne samo za ured­jenje zeleznicke sluzbe kr. ugarsko brvatskih zeljeznica, nego i za uredjenje drugih zeljeznica, recimo onih u Cislitaniji ili gdje grudje. Radi tóga onaj izpravak dr. Lukinica o naslovu pred­lezece zakonske osnove ne mogu primiti. Gaál András : Ne édelegjen ott! Vinkovic Bozo: Visoki sabore! Nazoru, koniu je dao izrazaja g. Mazuranic, da zakón netreba nikakvog naslova udovoljio je i g. dr. Lorkovic, koji je na koncu svoga govora izjavio, da je protiv svakomu naslovu. Ovo je stanoviste do duse vrlo komotno al ja bi rekao, da ovo stanoviste odgovara cijelomu razpolozenju tekona generalne debate s nase strane. Ali ja se ipák cudim mojem drugu g. Lorkovicu, da nije upravo nista predlozio, naime da nije rekao da se zakón ovaj prozove po datumu i po zakon­skom v clanku. Sto se tice predloga mog druga zastupnika Ljube Babica-Gjalskoga, nalezim u njemu nje-

Next

/
Thumbnails
Contents