Képviselőházi napló, 1906. X. kötet • 1907. junius 5–junius 20.

Ülésnapok - 1906-175

175. országos ülés 1907 junias 14-én, pénteken. 267 ebben a cziklusban végre kell hajtani és tegye meg az elnökség, a meddig bizonyos kulantéria mellett ebben a dologban el lehet menni és addig, a mig ez arányban áll a horvát képviselők itteni működésé­vel és a meddig a ház budgetje ezt elbirja, a nélkül, hogy nagyobb különbözetet mutatna a horvátok javára. Részemről hozzájárulok ahhoz, hogy az el­nökségnek ez a jog megadassék és hogy az elnök­ség saját hatáskörében intézkedhessek. Elnök: Méltóztatik a meghatalmazást meg­adni ? Popovics Dusán: Kérek szót. Elnök : Tessék! Popovic Dusán: Visoki sabore! Postovani gospod'in predgovornik, ako se na varam, po imenu Hédervári. Supilo Franjo: Nomen ómen! Popovic Dusán: Izvolio je izjaviti, da se ne slaze s predlogom vrlo postovanog gospodina predsjednika, koji je bez sumnje proizasao u prvom redu radi tóga, kako sam mogao ra­zumjeti iz rijeci gospedina predsjednika, sto su se dosadanje stenografske sile, kője u pogledu jezika vrse svoje duznost, pokazalo nedostatnom. Ko sto saznajem od mojim drugova — sasvim dobro nijesam mogao razumjeti njegovih rijeci — gospodih predgovornik izjavio, je, da prihvaca taj predlog, ali je ucinio dvije primjedbe, na kője se moraino osvrnuti. Grospodin jiredgovornik upozorio je, da se u Austriji ne postupa s jezicima, koji ne od­govaraju sluzbenom njemackom jeziku, ovako, kako se postupa u ovoj visokoj kuci. Na to sam slobodan nárocito upozoriti, da mi nismo nikada ni na cas drzali, d'a se nalazimo u Austriji, da mi nijesmp nikada ni zeljeli, da budemo u Austriji! (Elénk helyeslés a jobb­középen.) I da mi isto tako nikada ne zelirno, da nam, se s Austrijskim prispodobama donose argumenti. Ja sam nárocito ustao, da ovo kazem radi tóga, jer opazam jako cesto sa strane vrlo stovane gospode mojih zastupnickih drugova tendenciju, da uvijek, kacl kod trebaju kakav argumenat protiv nas, operiraju sa stanovista austrijskog. Ja drzim da ce biti mnogo bolje, da se tóga okane, ja ib nárocito za to molim, jer prispodobe s Austrijom mogu biti samo na njihovu stetu niposto na nasu. (Helyeslés). Isto tako drzim, da ne ce biti opravdano sluziti se prama nama argumentima kulanterije i susret­ljivosti. Mi trebamo da svaki cas opetujemo, da mi ne trazimo kulanterije ni susretljivosti ni koncesija nego trazimo samo to,' da se izvrsuje pravo, sto nam ga zakón daje, a to smo ovlastene traziti sve dotle, dok nasi vrlo stovani zastupnicki drugovi stoje na stanovistu zakona, jer je u tom pogledu §. 59. nagode sasvim jasan. Taj paragraf kaze (olvassa): »Obzirom na to, da su kraljevine Hrvatska i Slavonija politicki narod, imajuéi posebni svoj teritorij i u pogledu nutarnjih svojih po­slovah vlastito zakonodavstvo i autonomnu vladu, ustanovljuje se nadalje, da se zastupnivi istih kraljevinah tako na zajednickorn saboru, kao i u delegaciji mogu sluziti i jezikom hrvatskim.« Sto to znaci, vrlo stovana gosjx>do, zastu­pnicki nasi drugovi ? To znaci, da je sluziti se hrvatskim jezikom isto, , sto je sluziti se madzarskom jezikom. Isto pravo, sto ga imade madzarski jezik u ovoj zastupnickoj kuci, isto pravo imade jezik hrvatski. Ako svojevremeno, kad je nagoda sastavijena, moze biti nijesu bili predvidjeni stenografi, a danas se traze, to je samo konsekvencija daljega razvitka bezopisa, a u tom pogledu drzim, da se imade postupati sasvim paritetno. Meni ja zao, sto jos ne vladam toliko madzarskom jeziku, da bi mogao ex abrnbto govoriti madzarski, da bi vam mogao ovo madzarski reci, jer drzim, da bi tako sigu­rnije doprlo do vasih usiju, nego ovako, kad ce te istom is stenograma saznati za ,moje rijeci. Za to izjavljujem, da prikvacam predlog gospodina predsjednika, ali bez motivacije, sto ju je dodao gospoclin Hédervári. Kovács Ernő: T. ház ' Azt mondja a kép­viselő ur, hogy azt, hogy horvát képviselőtársaink itt a parlamentben horvátul beszélnek, nem ki­fogásolhatjuk egyrészt jogi alapon, mert megvan nekik ez a joguk, másrészt azért, mert az által, hogy ők itt részt vesznek a vitában, meg volna adva az alkalom, hogy mi közelebb kerülhessünk egymáshoz a nézetkicserélés folytán. Mikor azon­ban horvát képviselőtársaink közül olyanok is, a kik magyarul tudnak, a horvát nyelvet használ­ják, ebből egy bizonyos tüntetésszerű eljárásra lehet következtetni. .. Elnök : Bocsánatot kérek, a törvény szerint minden horvátországi képviselőnek joga van a horvát nyelvet használni. Azért kérem, hogy ezt a kérdést ne méltóztassék tovább feszegetni. (Élénk helyedéi a jobbközéven.) Kovács Ernő : T. ház ! Én csak azt akarom kijelentem, hogy miután ez ránk ilyen benyomást tett, ennek következtében határozatunk végre­hajtásában a magam és azt hiszem több képviselő­társam részéről is csak addig vagyunk hajlandók elmenni, a mennyire az a határozat minket köt, és tovább a határozat végrehajtásában elmenni nem vagyunk hajlandók. Elnök : Kérdem a t. házat: méltóztatik-e a meghatalmazást megadni az elnöknek, igen vagy nem ? (Igen ! Nem!) Kérem azokat, a kik megadják a meghatalmazást, méltóztassanak fel­áliani. (Megtörténik.) Többség. A képviselőház a meghatalmazást a képviselőház elnökének megadja. Következik a magyar királyi államvasutak évi fizetéssel biró alkalmazottai illetményeinek rendezéséről (írom. 485, 521) és a vasúti szolgálati rendtartásról (írom. 486, 530) szóló törvényjavaslat együttes általános tárgyalásának folytatása. 34*

Next

/
Thumbnails
Contents