Képviselőházi napló, 1906. VIII. kötet • 1907. április 4–április 24.

Ülésnapok - 1906-131

20 131. országos ülés 1907 április k-én, csütörtökön. napon hangoztassam. A » Pesté botáré* állam közgazdasági viszonyairól a következő szemel­vényt engedje meg a t. ház, hogy megismertes­sem (olvassa): »A magyar kir. kormány enge­delmével visszaélve, oláh nyelvű magyar hon­polgárok csinálták Bukarestben azt a kiállítási csarnokot, a melynek egyik asztalán kiterítve feküdt a »Peste hotare« állam térképe abból a czélból, hogy ezen a térképen a »Pestc hotare« állam pénzügyi erejét is feltüntessék. Ez a tér­kép Magyarországnak a keleti Kárpátoktól a Tiszáig terjedő részét mutatja, s rajta koroná­sokból összeállított oszlopok, kis feliratos zász­lókkal jelzik az egyes helységek felett az ölető oláh pénzintézetek viszonylagos nagyságát. Ekkora vakmerőség mellett az már nem feltűnő nekünk, hogy a koronások véletlenségből mincl osztrák veretűek, s a körülbelül 120 apró zász­lócska szinei közül a zöldszin — szintén vélet­lenségből — hiányzik, ugy hogy a magyar nem­zeti szinek még véletlenségből se' kerülhesse­nek össze. Az oláh pénzintézeteknek az 1905. évben tulajdon vagyona, alaptőkéje, nyugdijalapok és tartaléktőkék összevéve 137,547.492 koronát tett ki. Elcsodálkozik az ember, hogy világgá kür­tölt sovinizmusunk mellett hogyan tudtak a »Peste hotare« állam titkos j>olgárai a magyar nemzet közgazdasági közforgalmából ilyen óriási összeget az oláh nyelvűek különleges érdekeinek szolgálatára elkülöníteni! Mégis csak furcsa valami az a magyar sovinizmus! A szegény »Peste hotare« állam elnyomott polgárai, hogy mérhetetlen elnyomatásukat a világ elé állítsák, néhány közművelődési alapot is bemutatnak fejlődési táblázatok segélyével. Ezek között a »Gozsdu Manó« alapítvány a legfigyelemremél­tóbb. Ebből az alapítványból 1872-ben 25 oláh tanuló részesült ösztöndíjban, 1905-ben pedig már 170 tanuló. 1870 — 1905. év között össze­sen 2718 oláh nyelvű magyar tanulót segélye­zett ez az alaj) 1,063.853 korona értékben. A »Peste hotare« állam kultúrájáról is tanul­ságos tudnivaló a következő idézet (olvassa): »Egy egész nagy falrészlet kizárólag annak van szentelve, hogy a »Peste hotare« állam elnyo­mott oláh nyelvű sajtóját mutassa be. A szerbiai, oroszországi, s ausztriai rumé­nek néprajzi kiállításán az ottani rumén faj sajtójának elnyomásáról nem volt érdemes beszélni, mert azokban az államokban e téren is oly nagy fokú szabadságot élveznek a rumé­nek különleges faji érdekeik istápolása szem­pontjából, hogy azokban nincs is szükség, ugy látszik, a rumén hirlapirodalomra. Xálunk pedig épen a »barbár elnyomás« következtében az oláhnyelvű hírlapirodalomnak következő — kiállí­tásra érdemes — hajtásai vannak. A politikai, egyházi, közgazdasági, humorisztikus, szépiro­dalmi oláh nyelvű lapok száma összesen 31. Itt csak annyit jegyzek meg, hogy a ruméniai ruménnyelvű hírlapirodalom aránylag fejlet­lenebb . . .« Elnök (csenget): Ismételten kérem a képviselő urat, méltóztassék a tárgyhoz közeledni, mert különben kénytelen leszek tőle a szót megvonni. Id. Madarász József: Nem helyes a szót meg­vonni. Elnök: Bocsánatot kérek, id. Madarász József képviselő ur azt mondta, hogy nem helyes meg­vonni a szót. A házszabályok rendelkeznek és az elnöknek kötelessége a házszabályok szerint, eljárni és ha nem jár el a házszabályok szerint akkor nem méltó a képviselőház bizalmára. (Élén le helyeslés.) Simkó József: T. ház! Több ehhez hasonló és talán még kirívóbb idézetekkel bizonyíthat­nám azt, hogy mennyire hűtelenek különösen oláh nyelvű magyarjaink a magyar haza iránt. Azonban, minthogy a házszabályok értelmében erre nekem a mélyen t. elnök ur jogot nem adhat . . . Elnök: Bocsánatot kérek, én a házszabá­lyok szerint járok el. A házszabályok nem engedik meg azt, hogy a képviselő eltérjen a tárgytól, mindenről beszéljen, csak arról nem, a mi napirenden és tárgyalás alatt van. Simkó József: . . . minthogy ahhoz a ház­szabályok nekem jogot nem adnak, hogy az idézést tovább folytathassam, azért áttérek beszédem további részére. T. ház! Azt hiszem, ezen szemelvények, a melyeket felolvastam, illetőleg idézni voltam bátor, elég bizonyságot szolgáltattak arra, hogy a t. ház mennyire veheti komolyan a mi oláh nyelvű magyarjainknak műfelháborodásait, a mikor t. képviselőtársaim közül egyesek az ő elevenükre tapintanak és hogy mennyire szava­hihetők az ő felszólalásaik, a melyekkel itt e szent helyen a magyar hazához való hűségüket ecsetelik. Én csak azt mondom, hogy az előttünk fekvő törvényjavaslat, ha őszintén szólunk, nem mér azzal a szigorú mértékkel, a melyre a mi nemzetiségeink, de különösen oláh nyelvű magyarjaink rászolgáltak, mert e törvényjavaslat, bár sok nagybecsű, a nemzet jövőjét megtermő intézkedése mellett, még min­dig egy magasan szárnyaló, eszményhitű lélek­nek tajrintatosságára vall. Bár csalódnám, t. ház. és adná a jóságos Isten, hogy sikerülne az előttünk fekvő törvényjavaslat szellemében meg­valósítani minden felekezeti és nemzetiségre való tekintet nélkül azt, hogy valóban egységes, osztatlan, politikai magyar nemzetté forrana össze e magyar haza minden fia! T. ház! Ezen rövid szavaim után az eló'ttüak fekvő törvényjavaslatot a t. vallás és közoktatásügyi miniszter ur, valamint a t. kormány iránt táplált bizalmam jeléül általános­ságban a részletes tárgyalás alapjául elfogadom. (Helyeslés a seélsobaloldalm.)

Next

/
Thumbnails
Contents