Képviselőházi napló, 1906. VIII. kötet • 1907. április 4–április 24.

Ülésnapok - 1906-131

131. országos ülés 1907 április 4-én, csütörtökön. 19 lődést a virágzás legmagasabb fokára emelje. Az az eszményi sovinizmus, a mely lázongva csak -akkor tör ki méltatlankodásban, hogy ha árulók a legszentebb államiságnak egységét támadni merészlik. Mert, t. ház, sokféle ám a sovinizmus, annyi­féle, a hány féle nemzet él a földön. (Igaz! ügy van !) Van nemes, eszményi sovinizmus, mint pl. a magyar, mely mindig a legbékésebb eszközökkel törekszik e hazának különféle hitet valló és külön­féle nyelveket beszélő fiait az egységes, osztatlan politikai magyar nemzetté összeforrasztani. De van ám, fájdalom, t. ház, olyan megmagyaráz­hatatlan sovinizmus is, a mikor a magyar nem­zetnek önmagukról megfeledkezett fiai titokban, a saját hazájuk egysége és önállósága ellen tör­nek, s egy idegen államiság és nemzeti eszme érdekében végeznek rút aknamunkát. (Helyes­lések.) És hogy van ilyen sovinizmus, erre a napnál fényesebben világító bizonyság az, a tényekkel, megczáfolhatatlan adatokkal tanúskodó, ime a kezemben lévő munka, melynek a czime >>Magyar tanulságok a bukaresti kiállitásrók, a melyet középajtai Barna Endre irt és a melyhez dr. Apáthy István, a kolozsvári tudományegyetem tudós j)rofesszora előszót fűzött. Ebben az elő­szóban a következő foglaltatik (olvassa) : »01áh­nyelvű magyarok feleljetek ! De ne hazudjatok. Mert kezünkben vannak a bizonyitékok, mert tettenértünk benneteket: a hazaárulás bűntettén most a legutóbbi bukaresti kiállitáson is . . . .« Elnök : Nagyon kérem a t. képviselő urat, hogy a midőn itt felolvasást tart, gondolja meg, hogy azokért a szavakért, a melyeket felolvas, teljes egyéni reputácziójával kell hogy helyt is álljon. Mert az meg nem engedhető, hogy itt fel­olvasson egyes dolgokat, a melyek sértők lehetnek egyesekre vagy pártokra és azután a képviselő az illető szerző háta mögé bújjon, a ki itt felelősségre nem vonható. Igen kérem a t. képviselő urat, hogy méltóztassék ezen korlátok között mozogni, mert az nincsen megengedve, hogy sértő dolgokat ol­vasson fel és akkor azután az illető szerzőnek a háta mögé méltóztassék bújni. SimkÓ József: A mélyen t. elnök ur szavaira csak azt jegyzem meg, hogy dr. Apáthy István azok közé tartozik, a ki meggondolja szavait, de különben is, én helyt állok érte. (Helyeslés.) Tovább menve igy szól Apáthy : »Andrássy azt mondja, hogy vannak bizonyitékai. Nekünk itt több van. Mert ha Andrássynak is annyi volna, ugy rögtön becsukatná az oláh iskolákat meg a pópákat és szétveretné az oláh pénzintézeteket, vagy pedig a milyen becsületes, lelkű igaz magyar ember, nem maradna meg tovább egy perczre sem Magyarország belügyminiszterének.« Barna Endre a mi oláh nyelvű magyarjaink bukaresti kiállitásáról többek között azt mondja (olvassa): »Ha az ausztriai rumének kiállitási csarnokát veszszük irányadónak, s annak mintá­jára keressük a magyarországi oláh nyelvű magya­rok magyar zászló alatti kiállitási csarnokát: akkor Ítéletnapig sem akadnánk Tája. Sőt ha a különböző csarnokok feliratait vizsgáljuk is, hogy a besszarábiai vagy ausztriai stb. rumének kiállí­tásának felirataihoz hasonlólag a magyarországi oláh nyelvű magyarok csarnokát »Romami din Ungaria« (magyarországi rumének) jelzése alatt fedezzük fel: ismét csak hiába fáradozunk, mert ilyen csarnok nincs az egész kiállitás területén. A véletlenre kell bizni magunkat, mert az bizonyos, hogy a mi oláh nyelvű magyarjaink is képviselve vannak e kiállitáson. Valóban itt vannak !« Elnök (csenget) : Nagyon kérem a képviselő urat, hogy felolvasását, a mely semmiféle össze­függésben sincs a most tárgyalás alatt lévő tör­vényjavaslattal, méltóztassék a házszabályok kor­látai közt eszközölni, mert a bukaresti kiállitás most napirenden nincs. (Derültség.) Most egészen más tárgyról van sző. Méltóztassék ehhez a tárgy­hoz közeledni, mert azt meg nem engedhetem, hogy azon a czimen, mert itt most nemzetiségi képviselők is vannak, az egész nemzetiségi kér­dést a maga egészében felölelhesse és egészen a bukaresti kiállításig elmenjen. (Helyeslés és de­rültség.) SimkÓ József: T. ház! Nincs szándékomban e kezemben lévő munkát felolvasni, (Derültség.) azonban azt hiszem, hazafias dolgot cselekszem akkor, mikor ezen munkát mintegy dióhéjban összefoglalva a t. házzal megismertetem, hogy igy az előttünk fekvő törvényjavaslatban foglalt haza­fias intézkedések szükségességét ezzel is támo­gassam és egyben ugyancsak ezen munkában foglalt hazaárulás nyomán támadható nem­zetiségi védekezéseket ezzel is eleve leczáfolhassam. (Olvassa) : »Valóban itt vannak. Ha az embernek van érzéke és kedve a felfedezések iránt, ugy talál egy erdélyies kinézésű falusi házutánzatot, s azon a következő feiratot : »Pavilonal etnografie Romanii de pesté hotare« (Néprajzi csarnok. Határontúli rumének.}« Hátrább lapozva olvashatjuk (olvassa) : »Az ausztriai rumének kiállitási csarnokából jőve honfi­társaink az oláh nyelvű magyarok kiállitási csar­nokába, a szemünk önkénytelenül is keresi itt a lojális diszitést: I. Ferencz József magyar király diszes arczképét, a magyar czimert, piros, fehér, zöld szinű drapéria és magyar zászlók között, azonban hiábavaló a lázas fürkészés, mert a mi honfitársainknak azok már nem imponálnak, s igy azokról mernek nem is tudni. A szerbiai, ausz­triai rumének szinte tüntetnek hazájukat jellemző jelvényekkel, a mi »honfitársaink« pedig szándé­kosan félrevezetik a látogatókat és csalják a világot, mintha ők valójában a »Peste hotare« állampolgárai volnának.« Látszólag ugyan ez az idézet nem tartoz­nék a tárgyalás alatt lévő törvényjavaslathoz, azonban a későbbi idézetekből ki fog tűnni, hogy nagyon is szükség volt arra, hogy ezt a nemzetiségi képviselőkkel szemben épen a mai 3*

Next

/
Thumbnails
Contents