Képviselőházi napló, 1901. X. kötet • 1902. deczember 13–1903. január 21.

Ülésnapok - 1901-181

252 181. országos ülés Í903 január 12-én, hétfőn. gosan kifejeztessék, (Hattjvk! Halljuk ! a szélsii­bahldalon) A 10. §-hoz ezek alapján a következő, a hatáskörre is vonatkozó módosítást ajánlom: »A rendőri hatóságot a jelen szakasz ese­teiben gyakorolja Magyarországon: a) kis- és nagyközségekben a főszolgabíró felterjesztésére, városokban a rendőrkapitány fel­terjesztésére a vármegye alispánja; b) Budapest' székesfővárosban a főkapitány felterjesztésére a belügyminiszter; Horvát-Szla­vonországban az ottani törvények szerint ille­tékes másodfokú politikai hatóság.« Budapestre nézve, méltóztatnak látni, egy kis különbség van. a mennyiben a főváros terü­letén a kiutasitási jogot egyenesen a belügy­miniszternek kMánom megadni. Ez összefügg a törvónynyel, mert a belügyminiszter ur elsőfokú hatóságnak a fővárosban a főkapitányt tette meg, a ki különben másodfokú hatóságot gya­korol. Egyébiránt az ország székesfővárosa forgalmának fontossága megkMánja, hogy ha nem is az egész országban, de a fővárosban első fokban a belügyminiszter gyakorolja a ki­utasítás jogát, a mint az Francziaországban és egyebütt is történik, Mondom, én a fővárosban nem adnám meg másnak ezt a jogot, csak a belügyminiszternek, minélfogva e szerint szer­kesztettem módosításomat is. Másik módosításom vonatkozik arra, hogy jobban fejeztessék ki az, hogy mit értsünk az eszköz szó alatt, és hogy itt nemcsak pénz értendő. Ebből a czélból tehát itt közbeszúrandó a kö­vetkező: »vagy szerződéses, vagy iparszerü vagy egyéb szakmabeli foglalkozás.« E szerint a sza­kasz igy hangzanék:»Az a külföldi, a ki magát kellően nem igazolja, a maga és családja fen­tartására szolgáló eszközöket vagy szerződéses vagy iparszerü, vagy egyéb szakmabeli foglal­kozását ki nem mutatja.« Ebben a munkának tisztelete is kifejezést nyer. Ne adjunk előnyt a puszta eszközök kimutatásának, hanem helyez­zük vele legalább egy rangba a becsületes mun­kát is. Van még egy módosításom, a mely toldás­jellegü. Ez a következő: »Ugy a kiutasítás, va­lamint a kényszer utján való eltávolítás csakis a határozatnak jogerőssége után bajtható vég re.« A szakaszban foglalt »aggályos« kifejezésre nézve is van módosításom, a melynek lényege, hogy az »aggályos« szó helyébe a »veszélyes« szó tétessék. Ezeket vagyok bátor a t. képviselőház szí­ves figyelmébe ajánlani és kérem ezen módosí­tásaimat elfogadni. Rátkay László jegyző: Simonyi Semadam Sándor! Simonyi Semadam Sándor: T. ház! Visontai Soma t. képviselőtársam indítványai olyanok, a melyek a törvény czélját meghiúsítani alkalma­sak. (Mozgás.) O nagyon hangzatosan bele keverte a kiutasítás kérdésébe a kiadatás kérdését és ennek a két dolognak ügyes előterjesztésével óhajtott hangulatot csinálni javaslata mellett. Engedelmet kérek, nagy differenczia van a kettő közt; ő ezt nagyon jól tudja; neki abszolúte nincs szüksége arra, hogy én ezt részletezzem és ezért csak egy pontra hMom fel a t. ház figyelmét. Nagyon helyesen mondotta a miniszterelnök ur az igazságügyi bizottság tárgyalásán, hogy ez a javaslat piéce de resistance-a, ez az igazi ereje, mert e nélkül a szakasz nélkül az egész törvény nem ér semmit. Ha mindazok az elemek bejönnek, — ne beszéljünk mindig a zsidókról — a kiknél a kiadatási törvény volna figyelembe veendő: én azokat az elemeket nem tartom olyan tisztességeseknek, olyan jóknak, hogy azokat ki ne utasítanék. (Egy hang a r szélsobaloldalon: De mennyire kiutasítanál;!) Én azok között a galicziai zsidók között több tisztességest talál­hatnék, mint azok között a rablógyilkosok és anarchisták közt, akik azért jönnek át Romániá­ból, mert mi nem adjuk ki a rablógyilkosokat. Azokat az elemeket sokkal veszélyesebbeknek tartom, mint a galicziai zsidókat, pedig ezek is elég veszedelmesek. Szüllő Géza: Ezek indirekt gazemberek, amazok pedig direkt gazemberek. Simonyi Semadam Sándor: Ennélfogva ne zavarjuk ezt a két fogalmat semmikép se össze. A kiutasítás nem jelent mást, mint hogy tudtára adatik az illetőnek, hogy állj odább; nem kötelezzük arra, hogy menjen vissza oda, a hol a kriminalitását elkövette, és a hol meg­büntetik, hanem azt mondjuk neki: menj olyan országba, a mely hajlandó az olyan urakat szí­vesen látni, a kik otthon a büntető törvény­könyv szakaszaMal kollizióba jöttek. Azután ne méltóztassék egyet elfelejteni t. képviselőtársamnak: a tolonczszabályzatban teljesen hasonló intézkedés van, tehát nóvum tulajdonképen nincs is ebben a törvényben. ITj csak az, — és ez nagyon helyes, — hogy a mi eddig belügyminiszteri rendeletben volt, az most törvényjavaslatban szabályoztaük. Egyben igaza van, — de talán ez sem a törvény hibája, ha­nem a közigazgatás hibája, — abban t. i., hogy az elsőfokú rendőri hatóság, a szolgabirák, nem mindig állanak azon a nMőn, hogy minden te­kintetben teljes megnyugvással kezükre lehetne bizni ezt az éles fegyvert. De hát faute de mieux, nincsen más, el kell fogadni, hanem sür­gősen követelni kell, hogy méltóztassék a köz­igazgatás javításában megtalálni azt a módot, hogy elsőfokú rendőrhatóságaink legyenek olyan jók, mint bármelyik más külföldi állam ilynemű hatóságai. Én nem perborreskálnám azt, hogyha az alispán volna az első fórum, ha ez egyáltalában kMihető és praktikus szempontból felfogva a dolgot, megengedhető volna, mert az alispánnak az ő megyéje területén, — mondjuk, valamely felsőmagyarországi megyében, hol a zsidókra,

Next

/
Thumbnails
Contents