Képviselőházi napló, 1901. X. kötet • 1902. deczember 13–1903. január 21.

Ülésnapok - 1901-176

176. országos ülés 1902 deczember 20-ún, szombaton. 183 Szederkényi Nándor: T. képviselőház! Na­gyon röviden felelek a t. miniszterelnök urnak nagyon megnyugtató kijelentésére, hogy t. i, az olasz szerződésnek a borvámklauzulára vonat­kozó része január 1-ével felmondatik. Már a nyáron válaszolt a t. miniszterelnök ur az én interpellácziómra, a mely körülbelül hasonló volt a mostanihoz, azonban a t. miniszterelnök ur akkor válaszában csak arra szorítkozott, hogy gondoskodni fog, hogy az uj szerzó'désben, mely Olaszországgal köttetni fog, ehhez a régi borvám-klauzulához hasonló rész nem fog elő­fordulni. Ez akkor megnyugtató volt, de idő­közben felhangzott, hogy valószínűleg a szerző­dések nem fognak felmondatni s igy valószínű, hogy, ha fel nem mondatnak a szerződések, egy esztendőre meg fognak hosszabbodni azok és meg fog hosszabbodni velük egyszersmind a borvám-klauzula is, a mely Magyarország bor­termelésére nagy veszélyt rejt magában, A t. miniszterelnök ur oly élénk színekkel és alapossággal fejtegette és fejtette ki azt, hogy a magyar bortermelőkre mily káros ha­tású a borvám-klauzula főleg azon viszonynál fogva, hogy pl. Olaszországban más a termelés, mások a munka és a tőke viszonyai, mint nálunk, hogy ehhez nekem többet adnom feles­leges- Ez igy van, ezt mindenki tudja, tudják a bortermelők is s ennélfogva a meggyőzés arra, hogy miért kell a borvám-klauzulát felmondani, szintén felesleges. A t. miniszterelnök ur, ugy mint én és az egész ház, ebben teljesen egyet­értünk. Aggodalom volt az iránt, hogv a szer­ződések fel nem mondása folytán legalább egy évre meg fog a borvám-klauzula hosszabbodni. Most e tekintetben a t. miniszterelnök ur meg­nyugtatott, hogy a szerződés fel fog mondatni és igy bizva a t. miniszterelnök ur azon Ígére­tében, hogy e tekintetben a magyar borter­melők érdekei meg fognak a jövő szerződésben óvatni, — feltéve, hogy a t. miniszterelnök ur, a mint hiszem, meg is tartja szavát — és hogy semmi gátló körülmény közbe nem lép, tehát a miniszterelnök ur válaszát nagy köszönettel tudomásul veszem. (Helyeslés,) Nagy megnyug­tatására fog ez szolgálni az ország összes bor­termelőinek. (Élénk helyeslés és éljenzés.) Elnök: Miután az interpelláló képviselő ur tudomásul vette a választ, (Éljenzés.) azt hiszem, kijelenthetem, hogy a ház a választ tudomásul vette. Az ülést tiz perezre felfüggesztem. (Szünet után.) Elnök: Az ülést újból megnyitom. Kérem, méltóztassék helyüket elfoglalni. Következik az interpelläcziók megtétele, és pedig először Rákosi Viktor interpellácziója kato­nai ügyben a honvédelmi miniszterhez. (Halljuk ! Halljuk! a szélsöbaloldalon.) Kérem, méltóziás­sanak helyüket elfoglalni. (Felkiáltások a szélső­baloldalon: Nincs miniszter!) Rákosi Viktor : Leendő minisztereket látok... Széll Kálmán miniszterelnök: Itt vagyok! Hiszen kint majdnem szétszedik az embert; alig tudok idejutni. Rákosi Viktor: A miniszterelnök ur remél­hetőleg nem veszi rossz néven, ha távolléte ilyenkor fájdalmat okoz. T. képviselőház! Tekintettel a 1. háznak karácsonyi türelmetlenségére, azt hiszem, oko­sabban teszem, ha rövidebbre fogom beszédem, illetőleg interpelláczióm indokolását. (Halljuk! Halljuk í) Nagy változás történt, t. h napokban az ausztriai császárság és a magyar királyság közös hadügyminiszteri állásának a betöltésénél. Krieghammer eltávozott és helyét ítitter von Pitreich foglalta el . . . Madarász József: Ki az? Rákosi Viktor: . . . ítitter von Pitreich! Már bocsásson meg Madarász bátyám, de ezt nem tudom magyarul mondani. (Derültség.) Én azt hiszem, t. ház, hogy Krieghammer távozása mellett meglehetős hidegséggel mehe­tünk el, mert az ő működése és alakja iránt a magyar nemzet rokonszenvvel soha nem visel­tetett (Helyeslés a szélsöbaloldalon.! és a mikor ő megkezdi Grrácz felé való lovaglását, ebben a magyar nemzet részvéte nem kiséri. Egyetlen­egy meglepetést sikerült neki csinálni és ez az volt, a mikor kinevezték hadügyminiszternek. Senki sem tudta, hogy jutott akkor hozzá. Az ő működését én személyesen nem ismerem, meg nem kritizálhatom, azt azonban tudom, hogy valami nagy megelégedettséget az ország­ban soha sem keltett. De mMel azt hiszem, hogy sem Ausztriában, sem Magyarországon ahhoz, hogy valaki megbukjék nem elég az, hogy rossz miniszter legyen, én más okokat is keresek az ő távozásában és mMel nagyon kí­váncsi vagyok ezen okokra, ez iránt intézek kérdést a miniszterelnök úrhoz, mert Krieg­hammer ur mindig ellenséges érzülettel viselte­tett irántunk, minden kívánságainknak és kö­veteléseinknek makacsul ellene szegült, a nem­zet anyagi javait, véráldozatát sohasem kímélte, sőt azok iránt szuverén megvetéssel viseltetett. Van azonkívül egy pontja életének, a mely az egész nemzet felháborodását keltette fel, a mi­kor a Hentzi-ügyben olyan különös napiparan­csot adott ki, hogy azokat, a kik a magyar fővárost a magyarok ellen védelmezték, mint követendő hősöket állította a katonai ifjúság elé. (Igaz! Ugy van! a szélsöbaloldalon.) Akkor nem bukott meg. Más alkalommal sem bukott meg, a mikor kívánságainknak ellene szegült és most egyszerre elteszik láb alól. T. képviselő­ház ! Ezt nem azért mondom, ne tessék félre­érteni, mintha sajnálkoznám a távozása felett. Én ezt csak örömmel mondhatom; de mégis szeretném tudni, hogy mi történt. Mert a

Next

/
Thumbnails
Contents