Képviselőházi napló, 1901. VIII. kötet • 1902. október 8–november 18.

Ülésnapok - 1901-137

137. országos ülés 1902 rültség.) minél távolabb laknak, annál nagyobb barátai egymásnak és annál több testvéri csó­kot váltanak, ellenben, ha szomszédok, mint pl. a szerbek és a bolgárok, ez a testvériség véres harczokat idéz elő; ha pláne egy országban lak­nak, mint a szerbek és horvátok, akkor is látjuk, hogy mily testvéries érzelemmel viseltetnek egy­más iránt. Ebből megítélhetjük, hogy milyen testvériségi viszony fűzi össze a rnthéneket és a lengyeleket, a kik G-alicziában a hatalomért egymással küzdenek. Ez a küzdelem eredmé­nyezte a galicziai paraszt-sztrájkot, és ez a sztrájk eredményezte a huszárok ellen való ki­rohanást. Ez meglehetősen nagyszabású mozgalom volt, t. ház, hiszen jelenleg is körülbelül 600 paraszt áll törvényszék előtt, több ezerét letar­tóztattak és 600-at bentartottak a törvényszéknél, ugy, hogy ennek a lázadásnak a legyőzésére jó­formán az egész galicziai helyőrséget mozgósí­tani kellett. Én nem tudom, t. ház, nem voltam ott jelen, hogy mit tettek és mit nem tettek a huszárok, de előttem fekszik az a tudósitás, hogy mit mondtak róluk Breitner és Romancsuk reichsrathi képviselő urak. így Romancsuk kép­viselő ur először is, gondolván a testvéri kap­csokra, a tarnopoli kerületben működő csehdra­gonyosokat igen megdicsérte, hogy azok nagyon szépen és korrektül viselték magukat, ellenben a magyarok, vagyis a huszárok a leggorombább kihágásokat engedték meg maguknak, mindent elloptak, a mi csak kezük ügyébe került, a me­zőn levő gabonát, az udvaron felhalmozott szal­mát elvették és a lovaknak adták; egy paraszt­háznak a szalmafödelét is leszedték és a lovak alá szórták, (Derültség.) Breitner ur meg igy szólt: » Egész keleti Gralicziát elárasztották ka­tonasággal, természetesen idegen ajkú katona­sággal, még pedig magyarokkal.« Gúnyosan mindig ugy mondják : Magyarén. »A mit el lehetett lopni, azt a magyarok ellopták. Rabol­tak, mint valami meghódított országban. Asszo­nyok ellen támadásokat intéztek, még földbirto­kosokat is megloptak a huszárok. Az egész nép hálaadó istentiszteletet mondana, ha ezektől a magyar csapatoktól megszabadulna.» (Mozgás. Derültség.) Szatmári Mór: Hozzák haza a magyar ka­tonákat ! Rákosi Viktor: Nem avatkozom a ruthének és a lengyelek dolgába, nem vitatom azt a kér­dést : vájjon igaz-e, hogy a lengyel főnemesség a ruthén parasztságot kiszipolyozza. De teljes erőmből tiltakozom az ellen, hogy a slahtát, az alacsony napszámokat magyar katonai assziszten­cziával tartsák fenn. (Helyeslés a szélsöbahlda­Ion.) Határozottan tiltakozom az ellen, hogy a közös kormány a ruthének és a lengyelek gyű­lölete közé a magyar huszárokat állítsa oda cél­táblául. (Élénk helyeslés a szélgí'baloldalon.) Eomancsuk és Breitner képviselő urak szid­ják a magyarokat, mintha csak azért kegyet­október 28-án, kedden. 171 lenkednének, mert barbár magyar természetük­nél fogva sokkal kegyetlenebbek, mint a mon­archia bármely más katonasága. Én azonban azt mondom, hogy itt a katonaságnál nem lehet Szó csehekről, lengyelekről, magyarokról, hanem a közös hadseregről van szó. (Igaz! Ugy van.') És ha a katonaság kegyetlenkedik, ez a közös hadseregnek, a közös hadsereg vezetőségének rovására irandó. (Igaz! Ugy van! a szélsobal­öldalon. Felkiáltások: Fájdalom!) Mert azt tudjuk, hogy az osztrák had­seregnek megvan a maga szelleme és bizonyos hagyománya (Igaz! Ugy van! a szélsőbalolda­lon.) ; ott a czivü publikumot, a mely ágyu­tölteleknek való és pénzt ad, lenézik és maguk­nál sokkal alantasabb lénynek tekintik. Azt tehát, a mi Gralicziában történik, nem szabad és ne is tessék a magyarok rovására irni. (He­lyeslés.) A magyar huszárok teljesítették azt a kötelességüket, a melyet a felsőbbség parancsa rájuk rótt, egyebet nem tettek. Ez a parancs a jelen esetben bizonyára nagyon keményen szólt, mert a dédelgetett és az Ausztriában nagy kegynek örvendő slahtának az anyagi ér­dekéről volt szó. Galicziában a hatóságok nagyszabású sztrájk­kal álltak szemben, a mely könnyen általános parasztlázadássá fajulhatott volna. Látjuk, a két képviselő beszéde sem tud valami óriási »muri­tátokat« — hogy e kifejezéssel éljek — (Derült­ség.) felhozni a huszárok ellen, Felhozzák többi közt, hogy egy leány, a mikor a huszárok be­léptek az udvarba, ijedtében szörnyethalt. Gabányi Miklós: Örömében! (Élénk de­rültség.) Rákosi Viktor: Egy másik galicziai leány, a mikor beléptek a huszárok a szobájába, ki­ugrott az ablakon. Azt azonban nem merték állítani, hogy a huszárok utána ugrottak volna. (Derültség.) Én, t. képviselőház, még egyet mondhatok talán a huszárok mentségére. Mind azok, a kik a Dienstweget ismerik, a mely felülről lefelé megy, — nem tudok rá magyar kifejezést, talán Madarász József. sem tud, — mindazok tudják, hogy ha herczeg Lobkowitz előtt a katonaság a Vérmezőn detilirozva, »entwickelte Linic«-ben halad és annak a közepe kissé meggörbül és herczeg Lobkowitz kissé a fejét csóválja, ezt a fejcsóválást, mire ez a huszárokhoz vagy bakák­hoz ér, ők káplári pofonok alakjában érzik. De ha herczeg Lobkowitz nem csóválja is fejét, csak egy mozdulattal egy alkalmatlan legyet kerget el arczárói, egy ily félremagyarázott mozdulat is, a mire a katonák berukkolnak a kaszárnyába, káplári gorombaságok alakjában nyilvánul és hallhatják a katonák, hogy tönkre­tették a defilét. (Ugy van! a szélsobaloldalon.) Magukkal szemben is meglehetősen gorom­bák tehát a katonák. Hát mikor kirukkolnak a a sztrájk ellen! Ott bizony meglehetős erőtel­jesen járhattak el, a mikor fegyveresen rukkol­22*

Next

/
Thumbnails
Contents