Képviselőházi napló, 1896. XXIX. kötet • 1900. április 30–junius 18.

Ülésnapok - 1896-570

30 - 570, országos ülés 1900. május 3>án, csütörtökön. ház, ezt én is hangsúlyoztam előbb, ezt senki kétségbe nem vonta. Világos és természetes, hogy az a kérdés, hogy mi a szerzői jogra nézve szerződést kössünk és hogy minő tartalommal kössünk, tisztán és egyedül a magyar állam, a magyar törvényhozás elhatározásától függ. Thaly Kálmán: Annak a nevében kellett volna megkötni! Plósz Sándor igazságügyminiszter: És a jelen szerződésnél ez az elv, ez az állás­pont teljesen meg van óva. A mit én kifejtein igyekeztem, az tisztán csak az volt, hogy az ilyen nem közös ügyekre vonatkozó szerződések kötésénél is a külügyminiszternek intervencziója van a képviseltetés körül. (Ellenmondás és zaj a szélső baloldalon.) Ez nem is lehet máskép. Nem akarok tovább menni, csak annyit említek meg, hogy ennek azért kell így lenni, mert minden szerződésnek védelmére végeredményében úgy az osztrák, mint a magyar haderő készen áll, a mint hogy az 1867 : XII. törvényczikk 8. §-a is egyenesen azzal indokolja a külügyek közös­ségét, hogy az a közös védelemből folyik. A mi azt a szemrehányást illeti, hogy abban a szerző­désben a magyar államiság nincs megóva, erre nézve szabadjon egyebek helyett csak a követ­kezőket megjegyezni. A jelenlegi szerződéshez egészen hasonló az a szerződés, a melyet Olasz­országgal kötöttünk, és ezen szerződésről az igazságügyi bizottság, akkori jelentésében, mely­lyel az erre vonatkozó törvényjavaslatot a ház elé terjesztette, ezeket mondta: »az igazságügyi bizottság azt találta, hogy az Olaszországgal kötött nemzetközi szerződés oly határozott és éles körvonalakkal lépteti fel Olaszország irányá­ban a magyar államiságot, hogy eddig szerződé­seinkben kevés hasonló példa található.« Ez töké­letesen áll a jelen szerződésre is. A t. képviselő úr azt állítja, hogy ezt a szerződést mi Ausztria kedvéért kötöttük, hogy Ausztria volt az, a mely ezt a szerződést óhaj­totta, és minket belevont. T. ház! Ausztriának ezen szerződésre sokkal kisebb mértékben volt szüksége, vagy pedig Németországnak Ausztriá­val szemben sokkal kisebb mértékben volt szük­sége ezen védelemre, mint velünk szemben, és mint nekünk szükségünk van arra Németország­gal szemben, mert hiszen Németországgal Ausz­• triának azon tartományai, melyek a német szövet­ségben voltak, már úgyis a művészi szerzői jogra nézve a közös védelem viszonyában állottak, és meg voltak védve, ágy, hogy épen különösen Magyarország volt az, a melylyel szemben ezen szerződés megajánltatott és megköttetett. (Fel­kiáltások a szélső baloldalon:* Kár volt elfogadni!) A képviselő úr egyrészről azt hozza fel, hogy igen kevés az, a mit mi a külföldre Szállít­hatunk, igen kevés eset van, midőn a hazai szerzői jog a külfölddel szemben védelemre szo­rul, és mégis mint felette fontos érdeket állítja fel azt, hogy a magyar szellemi termények a külföldön megismerhetők legyenek. Én részemről ebben bizonyos ellenmondást látok, mert ba csakugyan kevés szellemi produktum van, mely védelemre szorul, akkor fontos érdeket egyálta­lában nem képezhet az sem, hogy azok a kül­földön könnyű elterjedésre találjanak. Azt mondja továbbá a t. képviselő úr, hogy ezen szerződés az ipar egyes ágainak teljes megbénítására fog vezetni. Én egészen másképen vagyok informálva. Én úgy tudom, hogy a német művek köztíl igen keveset fordítunk le, mert nem fizeti ki magát német művek lefordítása. A mi itt meggátoltatik, az tulajdonképen nem a nyilt fordítás, hanem az úgynevezett plágium, tudniillik a titkos fordítás, idegen műveknek más firma alatt való árulása, a melyet senki, a ki irodalommal foglalkozik, és a ki mint ilyen. magasabb erkölcsi nivón áll, és magát a nemzet szellemi vezetőjének és nevelőjének tekinti, nem helyeselhet. A mint már említeni szerencsém volt, itt tulajdon kép a jogvédelemről van szó, arról, hogy a jogtalan kizsákmányolás meggátoltassák. Ebben az irányban, azt hiszem, a javaslat a helyes álláspontot foglalja el. Csak egyet legyen szabad még megemlítenem. A t. képviselő úr a jogsegélyt és a jogvédelmet egymás mellé állítja és azt mondja, hogy miért nem nyújtunk Németországnak jogsegélyt és miért nyújtunk annak jogvédelmet? A nemzet­közi jog alapelveihez tartozik az, hogy a jog­védelem és a jogsegély két különféle dolog. Jogvédelmet minden czivilizált nemzet nyújt magánjogoknak, minden külön szerződés nélkül, ellenben arra, hogy egy másik állam érdekében és annak megkeresésére aktivitásba lépjen, a czivilizált államok is nem mindig hajlandók, erre külön szerződés vagy legalább a viszonosság gyakorlása kell. Ezek alapján bátor vagyok a törvényjavas­latot ismételten elfogadásra ajánlani. (Élénk helyeslés a jobboldalon.) ! Neumann Ármin előadó: Azon kimerítő feleiét—után, a melyben az igazságügyminiszter úr úgy kultúrpolitikai, mint közjogi szempontból a javaslat ellen felhozott kifogásokat részesítette, a magam részéről csakis azért, mert Polónyi Géza képviselő úr különösen aposztrofált, csupán néhány szót kívánok az ő közjogi fejtegetéseire vonat­kozólag megjegyezni. 0 diffikultálta a javaslatot mindenekelőtt az első czikk szempontjából, ahol élesen egymás ellenébe van állítva az, hogy a német császár az egész német birodalom nevében köti a szer* ződést, másrészt pedig ő - Felsége csak mint osztrák császár és Magyarország királya van

Next

/
Thumbnails
Contents