Képviselőházi napló, 1896. XII. kötet • 1898. január 18–február 14.

Ülésnapok - 1896-239

239. országos ülés 1898. február 12-én, szombaton. S89 év előtti árvíz alkalmával is tőkében és erőben! Csak az Alsó-Tiszánál szakadtak be a töltések; talán négy-öt öblözet úszott el. de hónapokig volt magas árvíz az egész tiszai alsó vonalon, Szol­noktól kezdve le a Dunáig. Azokat a töltéseket az egész vonalon védeni is kellett: Ott egy bizonyos erőnek éjjel nappal mértföldszámra rendelkezésre kellett állania; lóval, ökörrel dol­goztak Ott, a helyett, hogy elvégezték volna idejében a tavaszi munkát, a vetés- szántást, azt a munkát, a mit az a föld megkíván. Ott csigázza le az erejét az a nép és állat a töltés védelmé­ben; a mikor azután a veszedelem elvonul, akkor érvényesül a talajvíz. Nem mindenkit tesz ugyan tönkre, de azokra értem, a kiknek tény­leg nagy károkat okoz és azoknak érdekében szólok. Ez roppant munkaerőt köt le, a mit pénzre át lehet számítani az egyszerű mathematika segélyével, mely mint nemzeti vagyon megy ve­szendőbe s ezreknek exisztencziáját semmisíti meg. Itt van a birkatenyésztés ügye. Elvesztet­tük párisi piaczunkat négy-öt év előtt; magam is foglalkoztam birkatenyésztéssel, de eladtam, mert láttam, hogy az meddő dolog. Ámde nem adhatja mindenki el azt, mert mivel értékesítse legelőjét? s ha mindenki el akarná adni, akkor az utolsók már talán ajándékba adhatnák. Gondoskodott-e a miniszter úr és tett-e lépéseket az iránt, hogy párisi piaczunkat vissza­szerezzük? Már az az egyszerű paraszt pár év előtt maga kezdett kimenni Parisba, nem adta át az állatait ügynöknek és jó üzletet csinált] Most ez a piacz is elveszett. Ugyanígy vagyunk a szőlővel is. Százezrek folytak be ezelőtt 10—15 évvel a nagymarosi svábok keheibe. Darányi Ignácz földmívelésügyi mi niszter : Arró! nem tehetünk! Rohonczy Gedeon: Igaz, arról nem tehe­tünk; ez az isteni gondviselés, a nemezis műve, hogy a filloxera tönkre tette szőlőinket. Ezért nem vádolom én a t miniszter urat, sem elődjét. A rekonstrukczió folyik. De tett-e a miniszter úr lépéseket az iránt, hogy ha az a mostani rekonstrukczió megtermi gyümölcseit, annak ide­jén és részben már most is piacza legyen. (Tet­szés balfelől.) Bátor leszek a t. miniszter urat egy körül­ményre figyelmeztetni. Ezelőtt három nappal, itt a házban tartott beszédemben felemlítettem, hogy én szőlőtermelő is vagyok. Még vicczet is csi­nált a t. sajtó felette. Okosan teszi, ha nincs más dolga. A szőlőtermelésnél Nagy-Maros előljárt. Három nap előtti beszédemben említettem és megkülönböztettem a svábot a magyartól, hogy tudniillik a sváb élelmes, mi pedig, sajnos, nem vagyunk élelmesek. Az a nagymarosi sváb ter­melte a szőlőt, becsomagolta, mint egy keres­kedő, kivitte Berlinbe. Látva, hogy az jó üzlet, kiment Berlinbe tíz, a következő évben már száz sváb. Azután szépen beosztották a munkát, az asszony kinn volt Berlinben a vásárcsarnok­ban, eladta a szőlőt, az ura itt maradt és cso­magolta és vasútra adta azt. így bevezették a magyar szőlőt Berlinbe, úgy, hogy ez nagy jövedelme volt az országnak, de természetesen elsősorban a nagymarosiaknak. Rendkívül jó hírnevet vívtak ki a magyar szőlőnek, s ez fon­tos közgazdasági szempontból főleg, mert Német­országban a szőlő be nem érik s mindég be­vitelre fog szorulni. Magam láttam a Rajna mentén, sőt eleget küldtem oda magam is, hogy ott csemegeszőlő nincs, mert nem érik be; de bornak kitűnő. A német szereti enni a Szőlőt, szívesen meg is fizeti. Nekünk kilátásunk volt, ha a filloxera be nem üt, hogy milliókat vegyünk be szőlőért Németországból. Az a marosi sváb, mint már említem, élelmes, okos ember, a ki elsősorban a maga előnyére gondol, de ezzel az országnak is hasznot hajt, azzal azonban, hogy Ő az országnak esetleg aztán kárt okoz, nem törődik, de nem is jön rá magától. Mikor beütött a filloxera Magyarországon és tönkre­tette a nagymarosi szőlőket, az a sváb nem nyugodott, hanem elment kupeczkedni az or­szág minden vidékére, összevásárolta a jó és a rossz szőlőt, és miután annak csomagolása természetesen két-három kézen ment keresz­tül, dobálták, hányták, más faj is volt, az lett a következménye, hogy még a régi bizalom alapján egy-két esztendeig felültek ugyan a berliniek, de végtére rájöttek, hogy az a sváb mindig rosszabbat szállít, és tönkrement a szőlőnk hitele, a melyet oly szépen kivívtak. Akkor lát­ták a mi jó svábjaink, hogy ebből tovább nem élhetnek; és mit csináltak? Az a nagymarosi sváb kiment Olaszországba, összevásárolta Vero­nában és az olasz falvakban a szőlőt s kezdte onnan szállítani Berlinbe, mert megvolt a kereskedelmi szelleme, ügyessége és összeköttetése. Szóvalá mi svábjaink csináltak piaczot az olaszországi szőlő­nek. (Mozgás.) Ez az oka, hogy ma nem bírunk kon­kurrálni az olasz szőlővel és jó időre maguk ütöt­tük agyon a szőlő-exportunkat. Ezt én pozitive állít­hatom, mert magamnak is egy emberem volt állandóan Berlinben, a ki utasításom szerint fog­lalkozott a szőlő értékesítésének tanulmányozá­sával. De látva ezt az olasz kormány, — annak van érzéke az ilyen iránt, — mindent elkövetett, olcsóbban szállítja ma Veronából az olasz szőlőt Berlinbe, mint mi Budapestről vagy Magyar­ország határáról ugyanoda, mert reíakcziákat ad nagy szállítóknak, mint a Cirio-czég s ezt hasz­nálják fel a kis üzérek is. Ez az olasz szőlőfaj keményebb, jobban is állja az utat. A mi csemege-

Next

/
Thumbnails
Contents