Képviselőházi napló, 1896. VIII. kötet • 1897. julius 5–julius 24.

Ülésnapok - 1896-130

130. országos ülés 1897. július 6-án, kedden. 3 b léről és életbeléptetéséről van szó, hasonló lépéseknek kellene és kell Ausztriában is meg­történniük. (Úgy van ! a szélső baloldalon.) Hallot­tam emlegetni, hogy miután köztudomású, hogy a minisztérium ilyen törvényjavaslatot be nem terjeszthet, mert nincs kinek s el nem fogad­tathat senkivel, mert nincs kivel, (Úgy van! a szélső baloldalon.) tehát gondoskodott az osztrák legiszláczió még annak idejében arról, hogy ilyen különleges esetekre alkalma és módja legyen a miniszternek a törvényhozás intézkedé­seit pótolni. Ez az 1867. évi deczember 21-én kelt törvény többször emlegetett 14. §-a, a me­lyet azután elneveztek Kaiserparagraf-nak. Hát nézzük meg ezt a szakaszt. Mit mond ez? Bátor leszek először németül felolvasni, mert meg­győződésem szerint minden szavának nagy nyo­matéka van. Á kérdéses szakasz ekként szól (olvassa): »Wenn sich dringende Nothwendigkeit solcher Anordmmgen, zu welchen verfassungsmässig die Zustimmung des Reiehsrathes erforderlich ist, zu einer Zeit herausstellt, wo dieser nicht versam­melt ist, so kőimen dieselben unter Verantwor­tung des Gesammtministeriums durch kaiserliche Verordnung eríassen werden.« Állapodjunk meg itt, t. ház. Mit mond ez a szakasz? Azt mondja, hogy, ha sürgős szüksége mutatkozik valamely intézkedésnek, mely intézkedéshez a Reiehsrath beleegyezése szükséges és ez a sürgősség, ez a szükség akkor mutatkozik, mikor a Reiehsrath nincs együtt, akkor ezt pótolni lehet az ezen paragrafusban elsorolt módozatokkal. Nagyon természetes dolog, hogy ezt a Reiehsrath esetleg máskép is magyarázhatná, azonban én nem magyarázhatom máskép, mint nem is osztrák alattvaló, hanem egyszerűen azokból a szavakból, a melyek a törvényben vannak. (Helyeslés a szélső baloldalon.) Meg is fogom mondani, mért magyarázom így. Ez nem azt mondja, hogy ha valamely intézkedés szük­sége forog fenn, mikor a Reiehsrath együtt nincs, akkor intézkedhetik a minisztérium, hanem azt mondja: »sieh herausstellU, vagyis, ha azon intézkedés szüksége akkor tűnik ki, mikor a Reiehsrath nincs együtt. De hát kérdem: ezen intézkedésnek a szüksége most tűnik ki, mikor a Reiehsrath nincs együtt? Hiszen az osztrák minisztériumnak ép úgy kell tudnia, mint a hogy a magyar minisztérium tudta még áprilisban, májusban, hogy ez a törvény Julius 31-én ér­vényét veszti. Okvetlenül tudnia kellett tehát az osztrák miniszteriamnak akkor, mikor el­napolta az országgyűlést, hogy a Reiehsrath szünetelése alatt elő fog állani ezen intézkedés szüksége. Tehát az osztrák minisztérium e szükségnek nem akkor jutott tudomására, mikor a Reiehsrath nem volt együtt, hanem tudomására jotott akkor, mikor a Reiehsrath együtt ülése­zett. (Igaz! Úgy van! a ssélsö báloldalon.) De hát t. ház, ezt a paragrafust máskép magyarázni nem is lehet. Mert tegyük fel, hogy a magyar országgyűlés elfogadja ezt a törvény­javaslatot, az osztrák minisztérium kibocsátja a rendeletet s ennek következtében úgy tetszik majd, mintha a dolog egészen simán, rendben volna. Igen. de — akár milyen triviális, de igaz, hogy az étvágy evés közben jön meg — mi különbség van abban, ha a minisztérium azt a 14. §-t rá alkalmazza, vagy akarja, vagy szándékozik az egész kiegyezésre? Mi különb­ség van abban, mi gátolja abban az osztrák minisztériumot, hogy ha a kiegyezésnek egy részét ezen a módon szavaztatják meg és lép­tetik érvénybe, ne szavaztassa az egészet ugyan­így ? Épen ez az oka annak — és ez az én meggyőződésem, — miért van világos szavak­kal benne a törvényben, hogy nem mikor az intézkedést meg kell tenni, ha akkor nincs együtt a Reiehsrath; hanem azt mondja, hogy; »ha akkor, mikor tudomására jut a minisz­tériumnak ily intézkedés szüksége, níucs együtt a Reiehsrath !« Mert ha nem ezen értelme volna a 14. §-nak, akkor ez, az alkotmánynak ki­játszására nyitna tág kaput, már pedig hogy szándékozott volna, az osztrák Reichsrathról sem lehet feltenni. (Helyeslés balfelöl.) De hát, t. ház, ezen § alkalmazhatásának még egy feltétele van, az, hogy az ilyen rendelet csakis az eset­ben érvényes (olvassa): »Wenn dadurch keine dauernde Belastung des Staatsschatzes entsteht,« No hát, hogy ez a törvény az államkincstárt tartósan terheli, arról, azt hiszem, még be­szélni sem szükséges. Arról nem is akarok szólani, t. ház, micsoda példátlan komplikácziók fognak előáliani akkor, ha a Reiehsrath, a mely — a nélkül, hogy Ausztria belügyeibe beavat­koznék, használhatóin ezen jelszót — ma telje­sen kiszámíthatatlan, ezí a törvényjavaslatot nem fogná elfogadni, vagy visszautasítaná. De, t. ház, vannak elegen, magában Ausz­triában is, komoly jogtudósok, a kik azt mond­ják, hogy ez a 14. §. azon viszonyokra, a melyek Magyarország és Ausztria közt feu­forognak, egyáltalában nem is alkalmazható, ebben a tekintetben ez a paragrafus nem is intézkedik, ez tisztán és kizárólag Ausztria bel­ügyeire vonatkozik. Hát, t, ház, én is ezen véleményhez csatlakozom, csatlakozom pedig az 1867. deczember 21-ikési kelt törvény alapján, a mely »Gesetz von 21. December 1867, Nr. 146, Reichsgesetz« mely a közösen keze­lendő vagy közös elvek szerint intézendő ügyek ellátásáról rendelkezik. Mit mond ez a törvény? Ez a törvény meghatározza azon modalitásokat, a melyeket követni kell azon ügyekben, a me­5*

Next

/
Thumbnails
Contents