Képviselőházi napló, 1896. I. kötet • 1896. november 25–deczember 22.

Ülésnapok - 1896-10

74 10. országos Illés 1898. deczemner 10-én, csütörtökön. engedni, ha a hazafias felbuzdulás hevében talán keményebb szavakkal ítélem el az 1890-ik évig fennállott szerződést, a mely egyrészt a mi vé­rünket lekötötte, míg másrészt a másik fél magát a szerződési kötelmek alól viszontbiztosítási szer­ződéssel kivonta. De, t. ház, csak azon szem­pontból hozom fel ezen tényt, mert a nemzetközi okulás a történelem révén kötelező a nemzetek számára. S azt hiszem, okom van feltenni arról a nemzetről, a mely egyszer a szerződési hűség teréről — bár a történeti múltban — letért, hogy könnyen letérhet a közel jövőben is, ha érdekei így hozzák magukkal. (Helyeslés a szélső baloldalon.) Már most vizsgáljuk meg kissé behatóbban a kérdést. Nem akarok hosszadalmas lenni, csak arra akarok reflektálni, hogy Hohenlohe birodalmi kanczellár nemcsak azt mondta a német birodalmi gyűlésen, hogy ők barátságos viszonyukat fen­taríják Ausztriával, és a szerződéseket híven betöltik, hanem mondott mást is. Először kijelen­tette, hogy ők a maguk számára titoknak tekintik azon tárgyalásokat és szerződéseket, és azt a titkot velünk szemben megőrzik. De mint a múltkor felolvastam, ugyanazt a titkot Orosz­országgal szemben nagyon is közlékenyen árulták el kétízben is, a mennyiben a hármas szövetségi aktát 1878-ban, mikor az csak tervezet volt, Bismarck közölte Suvalov gróffal, a szerződés megkötése után pedig bizalmasan közölték II. Sándor czárral. Már pedig, ha ez aktát akár bizalmasan, akár nem, közölni lehetett a czárral, kinek számára lehetett az titok a világon ? Csak a népek számára. Már most, szemben azzal a ténynyel, hogy konstatálva van — így fogom fel a miniszter­elnök úr válaszát — hogy 1890-ig ily szerződés tényleg fennállt, mit mond Hohenlohe kanczellár? Azt, hogy az Orosz- és Németország közötti politikai viszonyban változás nem történt, s hogy teljesen alaptalan az az állítás, mintha német részről angol befolyásnak engedtek volna tért. Ha a dodonai és pythiaszeríí, jóslatszerű mon­dásoknak külügyi kérdésekben igaza van, s ha igaz az, a mit Hohenlohe kanczellár 1896-ban mond, hogy tudniillik Németország és Oroszország politikai viszonyában 1890-nel szemben nem állt be változás, ebből józanul azt kell következtetni, hogy az a viszony Német- és Oroszország között ma is fennáll. (Zaj és helyeslés a szélső bal­oldalon.) A ki az ellenkezőt állítja, annak köve­telnie kell azt a szerződést is, a mely köztünk fennállott. Tudjuk, hogy a diplomácziában a bizalmas közléseknek számtalan fázisa van: van a feje­delmekkel szemben, a külügyminiszterekkel szem­ben bizalmas közlés s csak azután jön a hivatalos notifikaczió. Nem tudom, de fel kell tennem apostoli királyunk bölcseségéről, népeiért aggódó atyai szeretetéről, hogy elrendelte külügyminisz­terünknek, hogy magának teljes erejű biztosíté­kot szerezzen, hogy jövőben ily kétes értékű szerződéseknek kitéve ne legyünk; felteszem, hogy az így van. De ha így van, miért nem nyugtatják meg ez iránt a nemzetet, midőn két­ségtelen, hogy teljesen jogosult az a feltevés, hogy Német- és Oroszország között ma is fenn­áll az a viszony, mely fennállt 1890-ig? Telje­sen közönbös, mennyivel dupirozza ezzel Orosz­ország Francziaországot, de nem közömbös, hogy ez a szerződés, melyre egész jövőnk alapítva van, ki fogja-e állani azt a próbát, melyet ily nemzetközi szerződéseknek ki kell állaniok ? (Helyeslés a szélső baloldalon.) Midőn ez irányban semminemű tájékoztató megnyugvást nem kap­tam, a válasz e részét tudomásul nem is ve­hetem. Még csak egyet. Bármit mondjanak is a »Hamburger Nachrichtent leleplezései: a hármas­szövetségen, melyet pedig pánczélos hajónak tartottunk, a bizalmatlanság léket ütött. Közön­bös dolog, t. ház, hogy a tömegesen befolyó tengervíz, a melyet bizalmatlanságnak neveznek, kik által szivattyúztatik; közönbös dolog az, hogy e bizalmatlanság vizében mennyi a só­tartalom, és mennyi nem az, mert snnyi bizo­nyos, hogy az édes víz is elsälyeszti a hajót. Mindenek felett pedig megnyertük azt a tapasz­talatot és azt az egyedül jogos konzekvencziát, ä melyet ebből le akarok vonni: hogy a népek törvényhozásai jegyezzék meg maguknak, hogy a jövőben nem a fejedelmi szó és nem a feje­delmi titkos konventikulumban adott szövetség, hanem a népek és nemzetek törvényszerű szer­ződése az, a mely egyedül képes megnyugtatást adni arra, hogy a népeknek a veszély kétes pillanatában egymásra becsületesen és bizton számolniok lehessen. (Élénk helyeslés, tetszés és éljenzés a bal- és szélső baloldalon.) Én a magam részéről örömmel fogok oly szövetséget üdvö­zölni, a melynek ily bizalmi alapja van, de sohasem fogok támogatni egy oly szövetségest, a ki egyszer alkalmat és okot szolgáltatott arra, hogy joggal bizalmatlan lehessek irányában. Ezért én a magam részéről a választ tudomásul nem veszem. (Helyeslés a szélső baloldalon.) Elnök: Következik a szavazás. Ha jól értettem, a szavazásnál a képviselő úr a feleletet ketté kívánja osztani. Polónyi Géza: Mindegy, az eredményt úgy is tudjuk! (Derültség.) Elnök: Felteszem a kérdést. Tudomásul veszi-e a ház a miniszterelnök úr feleletét, igen vagy nem ? (Igen! Nem!) A kik tudomásul veszik, szíveskedjenek feláílani. (Megtörténik.) A ház tudomásul vette.

Next

/
Thumbnails
Contents