Képviselőházi napló, 1892. XV. kötet • 1893. deczember 1–1894. február 6.

Ülésnapok - 1892-272

S71, «rM&ff«* filé* 1MB. deestmtar 14-éa, estrt*:rt§klm. 285 Ezen és az ehhez hasonló szerződések vizs­gálatánál három kérdés az, a melyre választ kell adni. Az első kérdés az, vájjon a szerződés hatalmilag megfelel-e a viszonosság követelmé­nyeinek; a második kérdés, vájjon a szerződés határozmányai által nem csorbul-e a magyar államnak az a joga. a melynél fogva mindazok­nak az irodalmi vagy művészi termékeknek ter­jesztését a magyar állam területén megakadá­lyozhatja, melyeket az államra, nézve veszélye­seknek vagy sérelmeseknek talál; a harmadik kérdés, vájjon a szerződésben kellőleg érvényre jut-e Magyarország közjogi helyzete, kellőleg kidomborodik-e Magyarország önálló állami­sága? Az igazságügyi bizottság nézete szerint mind a három kérdésre a válasz csak igenlő lehet. A vigzonosság nemcsak teljesen meg van tartva, hanem egyes határozmányai az állam szerződésnek Magyarországra nézve viszonylag még kedvezőbbek. Az államszerződés 7. pontja kifejezetten fentartja a szerződő feleknek azon jogát, hogy minden általuk sérelmesnek, vagy veszélyesnek tartott irodalmi vagy művészi termék behozata­lát, kiállítását, terjesztését, saját belátásuk sze­rint, megakadályozhassák. A magyar államiság pedig világos és pregnáns kidomborításra jut nemcsak azon körülményben, hogy maga az államszerződés magyar eredeti szövegben is ki van állítva, hanem másrészről a szerződés 5. czikkében is, a mennyiben ezen czikkely határozmányai Magyarországra nézve eltérők azon határozmány októl, a melyek Ausztriára vonatkozólag meg lettek állapítva. Nevezetesen Ausztriában a szerzői jog oltalmának élvezé­séhez csak azon alakiságok szükségesek, a me­lyeket Nagy-Britania törvényei és szabályai elő­írnak, míg Magyarországon azon alakiságok meg tartása is szükséges, a melyeket a magyar tör­vények és szabályok előírnak. Ezen indokokból kiindulva, azt hiszem, jog­gal ajánlhatja a jogügyi bizottság a t. háznak, hogy a törvényjavaslatot beczikkelyezésre vál­tozatlanul elfogadni méltóztassék. (Helyeslés jobb fdől) Hentaller Lajos jegyző: Kun Miklós! Kun Miklós; T. ház! A művészeti és iro­dalmi művek szerzői jogának kölcsönös oltalma végett Nagy-Britaniával kötött szerződésre vonatkozólag magukra az abban szabályozott viszonyokra nézve ellenvetésem nincs s e szem­pontból a javaslatot el is kellene fogadnom. De mivel oly kifejezés használtatik benne, mely szerintem, Magyarország közjogi állásának meg nem felel: idevágó észrevételeimet már az álta­lános vitánál megteszem, a hol, minthogy itt szerződésről van szó, a reparáczió könnyebb, mint a részletes tárgyalásnál. A 8. §-ban ugyanig Ausztria és Magyar­ország kifejezésére e szavak használtatnak: osztrák magyar monarchia, holott itt nem egy, hanem két monarchiáról van szó: a magyarról és az osztrákról. (Helyeslés a szélső baloldalon.) Ki a magyar monarcha? Kétségkívül az, ki a magyar korona jogán bírja azon területet, melyet Magyarországnak nevezünk. S viszont ki az osztrák monarcha ? A ki a császári korona jogán bírja azon területet, melyet Ausztriának neve­zünk. De ez két külön álló terület, két monarchia, és nem egy. Elismerem, hogy a monarcha lehet osztrák­magyar monarcha, de osztrák-magyar monarchia, közjogunk szerint, nem lehetséges. (Helyeslés a s$élsö balololdalon.) Azt hiszem, sem a miniszter űr, sem a kormánypárt nem tagadják, hogy itt két állam­területről van szó, melyek keletkezésükre, egy­mással való találkozásukra, jogfejlődésükre, sőt örökösödési rendjükre is bizonyos fokozat tekin­tetében egymástól különböznek. Kétséget nem szenved tehát, hogy az osztrák-magyar monarchia kifejezés törvényellenes. Szeretném, ha a miniszter úr nyilatkoznék e részben, mert ha e kifejezés megfelelően módo­síttatik, általánosságban elfogadom e törvény­javaslatot; ellenkező esetben nem, s az illető szakasznál ez iránt módosítást fognék benyúj­tani. (Helyeslés a szélső baloldalon.) Elnök: Kíván még valaki szólani? Polónyi Géza: T. ház! A Kun Miklós t. képviselőtársam részéről előadottakhoz csak azt vagyok bátor röviden megjegyezni, — nem is szándékozván e felett vitát provokálni, — hogy nagyon gajnos, hogy épen az igazságügy­miniszter úr által előterjesztett törvényjavas­latokban ily helytelen közjogi determinácziókkal találkozunk. A magam részéről még csak azt jegyzem meg hozzá, hogy a császári ház minisz­tere, — mint a hogy a külügyminiszter ezen törvény expozicziójában szerepel, — közjogilag nem létező fogalom, és nem létező állás. (Igaz! Úgy van! a szélsőbalon.) Ennélfogva a magyar törvényhozás ilyen hivataloknak, melyek nem léteznek, törvénybeczikkelyezése által azoknak mintegy hallgatólagos megerősítését helyesen nem eszközölheti. Megtettem észrevételemet az igazságügyi bizottságban is; ismerem az erre vonatkozólag adott válaszokat, a melyeket azonban tarthatat­lanoknak tekintek, de a magam részéről köteles vagyok kijelenteni, azt hiszem, azon párt helyes­lésével is, melyhez tartozom, hogy mi ily javas­latokat, melyek közjogilag nem létező és hely-

Next

/
Thumbnails
Contents