Képviselőházi napló, 1892. X. kötet • 1893. márczius 7–márczius 24.

Ülésnapok - 1892-186

18<S. országos ülés 1898 máresdus 22-én, szerdán. 833 mint egy nagyszabású képet, a minő pl. Len­gyelország felosztása, melyet Matejko festett s hol az utolsó costitm s az utolsó knlpagdarab is korhű és nemzeti lengyel. Az ily zsinóros oroszlánféle kép nem fogna tetszeni Fenyvessy Ferencz t. barátomnak, hiszen a festészet uni­versalis. Azonban maradjunk szigorúan a zenénél Azt méltóztatott mondani, — feljegyeztem, — hogy nem kívánhatjuk, hogy a zenész minden gondolatát magyar rythmusban fejezze ki. Ter­mészetes, hogy ez nem kívánható. Hanem, hogy vannak nemzeti zenealkotásaink a magasabb műfajokban is: ezt megmutatta Erkel »Bánk­bán« operájában, (Igaz! Úgy vau! a szélsőbalon) melyben van magyar motivuni, van olasz is, de igen szépen elegyítve úgy, hogy az egésznek a caractere magyar s nemzeti. Óhajtanám ezt az irányt fejleszteni kellő méltatásával a törté­nelmi magyar zenének, melyből a mostani fej­lődött ki. Meggyőződésem, t. ház, hogy még sokat fog fejlődni ezentúl is a magyar zene, de ne méltóztassék oly megvetőleg nyilatkozni arról, mint beszéde végén, midőn azt tetszett mondani, hogy csakis czígányrythmusból áll. (Helyeslés a szélső bal felől.) Engedelmet kérek, de már Liszt Ferenoznek, a ki elég nagy zenész volt, megczáfolták azt az állítását, mikor a ma­gyar zenét ezigányzenének nyilvánította, a mi óriási tévedés volt. Méltóztassék kimenni Kis­Ázsiába, Bosporusba, a hol nem ezigányok lak • nak, hanem törökök, a mi fajrokonaink, és rög­tön fel fog tűnni a melódiák és a mi dalaink közötti benső, mély, csodálatraméltó rokonság. Ott kellene ezeket tanúlmányoztatní a t. eultus­minister urnak, s a Káldy-féle embereket, a kik­nek van érzéke a magyar zene iránt, oda kel­lene kiküldeni, hogy gyűjtsék össze azokat. Hogyha nyelvészeink elmehetnek Finn­országba és Lapponiába, hogy ott az ostyákok, vogulok és votjákok nyelvét tanulmányozzák, még könnyebb volna a török zenét, a magyar zenéhez hasonlítva, összegyűjteni; mert ezáltal oly zenei kincsek gyűlnének össze, ha ezen száza­dos keleti zeneütemek összehasonlíttatnának, hogy magunk is meg lennénk lepve, és meg tudnók határozni, hogy mi abból a tősgyökeres magyar és mi a keleti fajrokonainkkaí azonos zene. (Úgy van! bal felől.) Azt méltóztatott mondani, hogy szeretné azt a, embert látni, a ki, mint zenetanár egy egész éven át tudna találni előadni valót a magyar zenéből. Nem készültem a dologra, semmit sem olvasgattam előre, meg is lepett a felszólalás, mert nem hihettem, hogy a magyar parlament­ben ily irányú felszólalás történhessék, de még így is egész sorozatát tudnám adni a magyar zene különböző phasisainak. Priscus Retorból I tudjuk, a ki a magyarok édes balladáiról beszél, hogy Szent Gellért, midőn egy szolgálólány kézimalmot hajtva dalolt, így szólt titkárához: »Hallod-e, mily édesek a magyarok melódiái ?« így tudjuk, hogy Parisban a Rickelieu­könyvtárban, az Anjouk korából egy magyar zenemuvek hangjegyeiből álló könyvet fedeztek fel, a melynek hangjegykulcsai még nincsenek egészen megfejtve. Ezeket is meg kellene fej­teni, s ebből meg lehetne állapítani, hogy mini) összeköttetésben van a magyar zene az olasz zenével, mert kétségen kívül áll, hogy az Anjouk olasz zenészeket hoztak be magukkal. Tudjuk Zápolya János királyról, hogy magyar zene­kara volt. János Zsigmond udvarából is marad­tak fenn magyar zeneművek a szász Bacíarctól. Ott vannak továbbá a »passamezzo ungherese« k. Csak keresni kell, s találunk elég magyar ze­nét. Ott vannak Tinódi Sebestyén hangjegyes kiadásai; ezek meg is vannak már fejtve Mátray­tól, nem tudom, hogy egészen helyesen-e? Ott van bő sorozata a magyar egyházi zenének, melyet Bogisich fejtett meg. Ott van a refor­mátus zsoltárokban és dicséretekben egy néhány nagyon régi, talán még Szenczi Molnár Albert korából, vagy talán még régibb időkből fen­maradt magyar ének Káldytól és Bartalustól, a ki még előbb kezdte meg a regi magyar zene kutatását, s a Tököli és Rákóczy korabeli dalokat gyűjtötte össze, tudjuk, hogy a múlt század végéből fenmaradt magyar dalokból componálták Lavotta, Csermák és Bihari magyar dalaikat. Sőt többet is tudunk; tudjuk azt, hogy a világhírű zeneköltő Haydn, ki Esterházy berezegnek volt karmestere Kis-Mártonban, igen ismerte a kuruez dalokat, hogy Schubert sympho­niáinak számos melódiáját ezen kuruez nótákból merítette, a melyeket t. barátom oly annyira lenéz, (Úgy van! bal felől.) Tudjuk továbbá, hogy mikor itt a király­hymnus megalkotásáról volt szó, a m. kir. opera­ház megnyitására, Liszt Ferencz király-hymuusát a Rákóezy-iudúló motívumaiból szerezte. Gr. Apponyi Albert: Nem adták elő, mert betiltották! Thaly Kálmán: [Betiltották, mert a Rá­kóczy-indúló bizonyos uraknak nem volt kedvére. Elég az hozzá, hogy ha hivatkozhatunk Haydnra, Schubertre és Liszt Ferenczre, akkor talán még sem olyan megvetendő az a régi magyar zene tanulmányozása; sőt vannak az újabb korban külföldi zenetudósok, különösen a németek között, a kik kimondották, hogy annyira kifejlődött már a zene pl. Németországban, hogy ott valami újat kitalálni már nem lehet, és hogy a magyar zene igen-igen alkalma*? substratum arra, hogy abból egészen új zeneiskola és zenei irány fejlődhessék.

Next

/
Thumbnails
Contents