Képviselőházi napló, 1887. XXII. kötet • 1891. február 3–márczius 26.

Ülésnapok - 1887-457

457. országos ülés fel>ruAr 17-én, kedűon. 1891, jgy consuli hatóságok a bíráskodást eddigi hatás­körükben gyakorolják, jövőre pedig gyakorolni fogják azon hatáskörben, melyet a közös külügy­minister a két állam ministeriumával egyetértő­leg meg fog állapítani; vagy mondjuk megfor dítva, a mi egyre megy ki, mert az egyetértés már garantírozva van örök időkre, a mit a két állam ministeriuma — hogy szó szerint idéz­zem — a közös külügyministerrel való érintkezés után fog megállapítani. Azt hiszem tehát, hogy a t. minister úr maga sem fogja tagadni azt, hogy az intézke­désnek ez a része csakugyan közösügy. Mond­hatja reá, hogy régi közösügy; de hogy most törvénybe iktatja, ezt remélem, tagadni nem fogja. Hatványozva van ez a közösügy azzal, hogy alapja az absolut korszakból származó egy császári nyilt parancsban gyökerezik (Igaz! Úgy van! a bah és szélső baloldalon.) Hogy csak a legfőbb pontokat idézzem: a főtörvényszék felállítása módjánál, úgy az elnök, mint a fő­bírák kinevezésénél mindenütt ott van a közös külügyministernek közvetlen befolyása; bizonyos dolgokban pedig, minő például' a szervezési és ügyviteli szabályok megállapítása, tfilnj'omó részben, a minister iVr eredeti szándéka szerint a fegyelmi hatalom gyakorlása teljesen a közös külügyministerre volna bízva. A közösügynek legpregnánsabb kifejezése a 9. §-ban van, mely elrendeli, hogy ftgy az elsőfokú consuli bíróságok, mint a consuli főtör­vényszék a császár és király nevében hozzák meg az ítéleteket. És ha ez még nem volna elegendő és utóvégre azt mondhatná a t. minis­ter úr, hogy ez mind csak alaki része a tör­vényjavaslatnak: itt van a meritum is. A 12.§-ban világosan ki van mondva, hogy az eddigi tör­vények és szabályok, a melyek szerint ezek a most fennálló elsőfokú eonsulok ítélnek, kivéve a 10. §-ban elősorolt speciális jogviszonyokat, fenmaradnak jövőre is a magyar honosokra nézve. Azt hiszem tehát, hogy világosabban, kéz­zelfoghatóbban nem lehet a közösügyet kifejezni, mint az a jelen törvényjavaslatban kifejezésre jut. (Igass! Úgy van! a bal- és szélsőbaloldalon.) Nem hiányzik a színezés és a közös­ügy bizonyos árnyalata sem. Itt van a paritás­nak szentelve egy pont; hivatkozott is reá a t. előadó úr. Ez a 11. §. ; mely a védenczek­ről szól. Azt mondja, hogy a védenczek nem tekintetnek magyar állampolgároknak. Ha azon­ban védelembe fogadásuk alkalmával kijelentik, hogy magyar állampolgárok akarnak lenni, hogy magukra nézve a magyar állampolgárokra érvényes jogszabályokat akarják igénybevenni: akkor igenis, ezt megtehetik. Mit jelent ez ? Azt jelenti, hogy szabály szerint a védencz a ki KÉPVH. NAPLÓ. 1887—92. XXII. KÖTET. magát az osztrák-magyar monarchia consuli bíráskodási protectiója alá helyezi, osztrák állam­polgárnak tekintetik; kivételképen azonban, ha maga kivánja, megengedik neki kegyesen, hogy magyar állampolgárnak is vallhatja magát. (Úgy van! a bal- és szélső baloldalon.) És erre mondja a t. előadó úr, hogy a paritás teljes mértékben kifejezésre jut e törvényjavaslatban ! A 9. §., mely azt rendeli, hogy az ítéletek a császár és király nevében hozassanak, hatvá­nyozott fontossággal bír, ha kapcsolatba hozzuk a 14. §-al, mely így hangzik: „A magyar korona országaiban székelő bíróságok egyrész­ről és a consuli bíróságok másrészről egymásnak oly módon tartoznak jogsegélyt nyújtani, mintegy és ugyanazon ország bíróságai egymás között." Mi fog tehát történni, ha egy magyar királyi törvényszék elnöke levelezni fog ugyan­csak valamelyik, ezen országhoz tartozó s ezen ország törvényszékeivel egy testet, egy szerves orgánumot képező más törvényszék elnökével, a ki a császár é» király nevében hirdet ítéletet? Nem is szólok arról, hogy a t. minister úr nagy bölcsen az egész törvényjavaslatban egy árva szóval sem érinti a nyelv kérdését; nem magya­rázza meg sem 6, sem a bizottság indokolásá­ban azt, hogy miként fog az történni a gyakor­latban, hogy tudniillik az illető elnökök egy­mást felváltván, abban az időszakban, midőn osztrák elnök fog elnökölni, és magyar honos fölött hozatik ítélet, az elnök, igen természetes, magyarul nem tudván, németül fogja kihirdetni azon ítéletet, a mely esetleg magyar állampol­gár felett hozatik; ennek fejében pedig kapjuk azt a reconpensatiót, hogy meg lesz engedve a magyar elnöknek hasonló esetben szintén néme­tül hirdetni ki az ítéletet. ((Derültség. Úgy van! Úgy van! a bal- és szélső baloldalon.) Másként ezt elképzelni nem tudom. Van még egy kérdés, a mely látszólag ki­csiny de közjogilag nagy fontossággal bír s a mely a törvényjavaslatban szintén nincsen meg említve. Ez a czímer kérdése. (Halljuk! Hallj uh! a bal- és szélső baloldalon.) Minden törvényszéki, különösen fő törvény széki épület homlokzatán künn szokott lenni az állam czímere s a fö'tör­vényszéken, bírói nyomtatványaikon, kiadványai­kon is használni szokták az állam czímerét. Mi fog tehát történni most, milyen czímer fog majd azon az épületen ragyogni, melyben ez az új főtörvényszék lesz elhelyezve. A t. miniszter úr, mint indokolásából látszik, sehogy sem akarja elismerni, hogy itt új közös­ügy teremtetik s azért ismételve nevezi e javas­latot nemzetközi egyezménynek és hogy ezt be is bizonyítsa, kiemeli különösen, hogy az egész törvényjavaslat hatálya csak 10 esztendőre van megállapítva. Ha a t, minister, vagy általában 18

Next

/
Thumbnails
Contents