Képviselőházi napló, 1887. X. kötet • 1889. márczius 14–április 5.
Ülésnapok - 1887-213
2gQ 218. országos ülés márezius 28-án, csütörtökön. 1889. különös tekintetbe vételt érdemlő családi viszonyok forognak fenn, a katonai kiképeztetés után a béke idejére való szabadságolás a fegyvergyakorlaton és az ellenőrzési szemléken való megjelenés kötelezettségének fentartása mellett elrendelhető". Eddig is az volt mindig a gyakorlat, hogy ha egészen elárvult törvénytelen testvérek voltak, a fitestvér felmentetett és az ezen törvény értelmében kiadandó végrehajtási utasításban világosan meg lesz mondva, hogy ily esetben igenis felmentésnek van helye. A mi pedig azon stylaris módosítást illeti, hogy azt méltóztatik kívánni, hogy e szakasz c) pontja, második bekezdésének negyedik sorában előforduló „tartozó" szó helyébe e szó „lerovandó" tétessék, az ellen semmi észrevételem nincs. Nagy István jegyző (olvassa) .„Módosítvány. A 34. §. első bekezdés első pontjából ezen szavak — az utóbbi azon esetben, ha a viszonyok, melyek igényét megállapítják nősülése idejében még fenn nem állottak — kiNagyandók. A 3. pont első bekezdésének 2-ik sorában levő „egyetlen" és „féltestvére" szavak közé iktatandok „fitestvére és" szavak. Módosítvány. A 34. §. 1-ső bekezdés 2-ik pontjának végszavai: „ha azoknak fiuk nincs" helyett, tétessék „ha azoknak keresetképes fiuk nincs". A 3-ik pont 3-ik bekezdésének 2-ik sorába „anyjának" és „eltartása^ szavak közé szúrandó „avagy testvéreinek". A 3-ik pont C) második bekezdés 4 ik sor első szava „tartozó" helyett „lerovandó" szó teendő. Madarász József jegyző: Thaly Kálmán! Thaly Kálmán: T. ház! (Halljuk!) Meghallgattam a t. minister ur válaszát Reviczky Károly t. képviselő ur módosítványaira. Én e módosítványok közül egy,-kettőt, de különösen azok egyikét, a mely a 3. pontban említett törvénytelen fiukról nyilatkozik, már a véderő-bizottságban megtettem emberiességi szempontból. Én tudniillik nem ugyan azt, hogy a „vérszerinti" szó kimaradjon, nem kívántam, mert e szót itt nem tartom feleslegesnek, de azt indítványoztam, hogy e szavak után: „vérszerinti anyjának", az tétessék: „vagy testvéreinek". Az emberiességi szempontot a t. honvédelmi minister ur is hangsúlyozta, a mennyiben e szakasznak utolsó kikezdésére utalva, mely azt mondja: „Hogy ha különös tekintetbe vételt érdemlő családi viszonyok forognak fönn, a katonai kiképzés után a szabadságolás elrendelhető". Engedelmet kérek, e között és a be nem soroztatás közt nagy a különbség. A törvénytelen gyermekek idősebb bátyjának, mikor anyjuk elhalt, egyetlen eltartójának besoroztatási mentessége nem lesz, hanem az behivatik és az illető parancsnok jóságától függ, hogy szabadságolja-e, mert az van mondva, hogy „elrendelhető", nem pedig az, hogy „elrendelendő". Ha nem permissive, hanem imperative volna mondva, akkor még talán megnyugodnám. Az ilyen eltartót mindenesetre több hónapra hívják be s az alatt a nyomorult apró testvérek éhen halhatnak. Figyelmébe ajánlom a törvényhozásnak még azt is, hogy most az ujonczozási, illetőleg a besorozási év egy évvel hátrább van tolva és a 21. évre van áttéve. Ennek az lesz a következése, a mi azon figyelmeztető kérvényben van, mely e tekintetben az egyházi hatóságok részéről a ház asztalán fekszik és a melyre vonatkozólag az 50. §-nál leszek bátor felszólalni és nézeteimet arra vonatkozólag bővebben kifejteni, hogy a, dolgon mikép segítsünk. Addig is, mig oda érünk, itt van egy eset, a mely figyelemre méltó. Az 50. §-nál lesz szerencsém majd kimutatni hogy ha a nősülési tilalmat, a mint tervezve van, fentartjuk, a törvénytelen születésűek száma óriási mértékben fog szaporodni az országban és az immoralitást a családi életben e törvény nagyon elő fogja mozdítani. Leszek bátor t. ház ezen nézetemet adatokkal is igazolni .... (Derültség jóbbfelől.) Engedelmet kérek, de én nem tudom, hogy mi nevetni való van azon, hogy ha az ország erkölcseinek elfajulására figyelmeztetem a t. házat. Nagyon frivol felfogásra mutat, hogyha valaki ilyenkor szembe nevet és én drágábbnak tartom a nép erkölcsét és a házassági viszonyból szülött gyermekek számának szaporítását, mint a vadházasságok gyarapítását. Nem hiszem, hogy a túloldal pap tagjai helyeselhetnék azok felfogását, a kik e kérdésen nevetnek. Én tehát az 50. §-nál már csak azért is hosszasabban fogom e kérdést kifejteni. (Derültség jobbfelől.) BoroSS Bálint: Ezt már aztán csakugyan nevetjük. Elnök: Kérem a képviselő urat, szíveskedjék beszédét a tárgyra vonatkozólag folytatni. Thaly Kálmán: Engedelmet kérek, ha heczezelik az embert, vissza kell felelni. Vagy talán azt gondolják, hogy a csontból is kocsonya lesz? (Derültség a jobboldalon.) A túloldalról megint gúnyolják az ellenzéket. (Ellenmmdások jobbfelöl.) Tessék csak folytatni, állunk elibe! Még ha azok részéről történik is, a kik a Bach-rendszerben szerepeltek gyönyörűségesen. (Derültség jobbfelöl.) Én, t. ház, az emberiesség szempontjából szükségesnek tartom, hogy a törvénytelen gyermek azon esetben, hogyha kiskorú testvéreinek egyetlen eltartója, mentessé tétessék a besoroztatástól, mert miután az ujonczozási korosztály 1 évvel hátrább tétetett, kétségtelen, hogy törvénytelen születésűek száma az országban tetemesen szaporodni fog. Ezért én Reviczky Károly t, barátomnak módosítványát emberiességi szempontból mele-