Képviselőházi napló, 1887. I. kötet • 1887. szeptember 28–deczember 17.
Ülésnapok - 1887-32
370 32. orsíitgos Ülés deesemlíer IS. 188f« Mindezen módosítások közül a szöveget csupán az érinti, melyet Linder képviselő nr a „feljelenteni" szóra nézve tett. Kérdem tehát a t. házat: méltóztatik-e a „feljelenteni" szót a szövegben megtartani szemben a Linder képviselő ur módosítványával, igen vagy nem ? (Nem!) Azt hiszem, kijelenthetem, hogy a „feljelenteni" szót a t. ház nem tartja meg és igy e szó helyett a „bejelenteni" szó fog a szövegbe felvétetni. Kérdem már most a t. házat, méltóztatik-e Linder György képviselő urnak azon módosítványát, melyet az „állat-, esetleg a községi vagy körorvosnak és" szók beillesztésére vonatkozik, a szöveg többi részének fentartásával elfogadni, igen vagy nem? (Igen!) Elfogadtatik. Kérdem most a t. házat, méltóztatik e Szentiványi képviselő ur módosítványát elfogadni, igen vagy nem? (Igen!) A t. ház elfogadta Szentiványi képviselő ur módosítványát. A második bekezdéshez az előadó ur azon stylaris módosítást adta be, hogy az első sorban előforduló „állatjaikat" szó helyett „állatjaikra." a második sorban előforduló „felügyeltetik" szó helyett „felügyeltetnek" szó tétessék. (Elfogadjuk/) Azt hiszem, kijelenthetem, hogy a második bekezdés az előadó urnak ezen stylaris módosításával elfogadtatik. A harmadik bekezdést, minthogy nincs megtámadva, elfogadottnak jelentem ki. Következik a III. fejezet czíme. Josipovich Géza jegyző (olvassa a III. fejezet czímét és a 24—32. §-át, melyek észrevétel nélkül elfogadtattak; olvassa a 33. §-t.) SzeCSŐdy Kálmán: T. ház! A mennyiben a 33. §. a magántulajdonban mélyen belenyúl, nem tartom ezélszerűnek, hogy e szakaszban érintett hatóság személyi kénye biztosittassék a magántulajdon felett. Ennélfogva óhajtom, hogy csak a tényleg fenforgó veszély esetén ruháztassék fel a hatósági személy az itt involvált hatáskörrel. Hogy tehát ezen felfogásnak a szakaszban kifejezés adassék, kérem a t. házat, méltóztassék az utolsó sorban „tartja" szó helyett „bizonyul" szót tenni. Különben, ha méltóztatik megengedni, felolvasom, hogy a szöveg az én módosítványommal hogy hangzanék: Ha oly állatok, melyeknek forgalmi, vagy használati korlátozása vagy elzárása mondatott ki, eltiltott" -használaton, vagy a részükre rendelt helyen kívül, vagy pedig oly helyeken, melyekbe lépniök eltiltatott, éretnek, haladéktalan leölésüket a hatóság — a mennyiben ez betegség korlátozása ezéljából szükségesnek bizonyul — elrendeli. Matlekovits Sándor államtitkár: T.ház! Én kérem a módosítvány mellőzését. Az egész törvény a személyi felelősségre van fektetve; mihelyt a személyi felelősség elvét bármikor megingatjuk, azaz másnak, mint az intéző közegre hárítjuk a felelősséget, az egész törvényt gyengítjük. Miután pedig azon intézkedés, a mely itt kimondatik, az elöljáró hatóság felelősségétől függ, a módosítás pedig a felelősséget gyengíti, annak mellőzését kérem. (Helyeslés a jobboldalon.) Elnök: Szólásra senki sínes feljegyezve. A vitát bezárom. A 33. §-hoz Szecsődy képviselő ur azon módosítást ajánlja, hogy az utolsó sorban ezen szó helyett: „tartja" ez tétessék: „bizonyul* és ennek megfelelőleg az előző sorban „leölésüket" szó helyett: „leölésük" tétessék. Kérdem a t. házat, méltóztatik-e a szöveget a módosítványnyal szemben változatlanul feltartani, igen vagy nem? (Igen!) Azt hiszem, kijelenthetem, hogy a szöveg változatlanul fentartatik s igy a módosítvány mellőztetett. JosipOvich Géza jegyző (olvassa a 34 — 40. §§-at, melyek észrevétel nélkül elfogadta 1 tak. Olvassa a 41, §-t.) Hevessy Benedek: Tegnap két mödosítványom járt szerencsétlenül, mert a t. ház nem méltóztatott azokat elfogadni; el vagyok rá készülve, hogy ma is hasonló sorsban részesül módosítványom, de azzal vigasztalom magam, hogy több is veszett Mohácsnál. A tárgyalás alatt levő szakasz intézkedését egészben magamévá teszem. Van azonban egy észrevételem, melyet nem hallgathatok el. Nera tudom, a tudós akadémia vagy talán a modern törvényhozási nyelv talált fel egy műszót, a mely ezen szakasz a) pontjában van beillesztve. Feltaláljuk azt benne, ha szórói-szóra elolvassuk. (Halljuk!) E pont azt mondja: „A szarvasmarha és egyéb kérődző állat akár élő, akár holt állapotban". T. ház! Én nem keresem azt, ki találta fel ezt a műszót, hanem annyit még is kénytelen vagyok kimondani, hogy én ebben az életben senkitől még egy elhullott kérődző állatról azt mondani, hogy „holt" nem hallottam, sőt megvagyok győződve arról is, hogy sem a t. szakminiszter ur, sem a t. államtitkár ur, sem a t. képviselőtársaim ilyet nem hallottak. Én tehát csak arra kérem a t. házat, ne méltóztassék a kérődző állatok elhullását az emberek elhalálozásával egy niveaura felemelni a jelen törvényjavaslatban. Hiszen, a mint méltóztatnak látni, én is megadom a kérődző állatoknak azt, a mi kell, de már engedelmet kérek, anuyira még sem mehetek el, mint a mennyire ezen szakasz a) pontja elmegy. Ennélfogva kérem at.házat, méltóztassék az általam beadott módosítványt elfogadni. (Halljuk ! Olvassa): A 41. §. a) pontjában a „holt" szó kihagyandó, helyébe tétessék „nem élő."