Képviselőházi napló, 1887. I. kötet • 1887. szeptember 28–deczember 17.

Ülésnapok - 1887-23

194 23. országos ülés űeczember 1. 1887. A második szakasz utolsó előtti bekezdésében e szavak után: „a kincstár és kivitel részére" „is" szócska teendő, e szavak pedig „semmi szín alatt sem" kihagyandók. Elnök I Fel fog olvastatni a módosítvány. Balogh Géza jegyző (olvassa a módosít­vány t). Tisza Kálmán ministerelnök: T. ház! Ha senki sem akar e tárgyhoz szólani, igen rövi­den leszek bátor előadni ebbeli nézeteimet. A mi azon módosítványt illeti, hogy egy község határá­ban legyen adható külkivitelre és az állami szük­ségletre is termelési engedély, ha ez teljesen elkülönített külterületen van, ezt a magam részé­ről hajlandó vagyok elfogadni azért, mert csak­ugyan, ha ez lehetővé nem tétetnék, a hazai igen nagy határokban lakókon nagy méltánytalanság követtetnék el; mert nagyon jól tudjuk, hogy az országban sok községnek van oly nagy határa, hogy ennek különböző részei egymástól sokkal messzibbre esnek, mint akárhány szomszédos község vagy talán néha egy harmadik, egy negye­dik község. De azután azon módosítvány, melyet most Szendrey képviselő ur beadott, az egésznek alapját másítaná meg. Itt épen a czélzat az, hogy kikerültessék az, minek eddig jele mutatkozott és minek elkerülése végett — hajói tudom— újabb időben engedélyt nem is adtak, hogy tudniillik termelvén különböző emberek is egymás mellett, egyik az állam részére, a másik a kivitelre, a dohány kicseréltetett, az állam megkapta a rosszat, a kiviteli kereskedő megkapta a jobbat. Ennek elejét venni, ez a czélzata az egész dispositiónak és épen ezért okvetlenül szükségesnek tartom, hogy kimondassák, hogy egy és ugyanazon ember még két szomszédos községben se kaphasson egyszersmind kiviteli és állani számára való ter­melési engedélyt. Kérném tehát, hogy e szakaszt Néppel képviselő ur módosításával elfogadni, a most beadott módosítványt pedig elutasítani mél­tóztassék. (Helyeslés.) Elnök l Szólásra senki sincs feljegyezve, ha tehát szólni senki sem kivan, a vitát bezárom. Ezen negyedik bekezdéshez két módosítvány ada­tott be. Egyiket Néppel képviselő ur adta be, ki a második sorban előforduló ezen szó után „enge­dély" kívánja beillesztetni ezen szavakat: „kivéve azon esetet, ha kétnemű termelés egészen elkü­lönített külterületen történik". A szöveg többi része változatlan marad. A másodikat Szendrey képviselő ur adta be, ki a bekezdés utolsó előtti sorának ezen szava után „részére" kívánja beillesztetni ezt a szócskát „is" és törültetni e szavakat „semmi szín alatt"'. Ez természetesen homlokegyenest ellenkezik azon szöveggel, a mely tervezve volt. Először kérdeznem kell a t. házat, hogy mél­tóztatik-e fentartani a szöveget a bizottság szö­vegezése szerint, minthogy Szendrey képviselő ur határozottan az ellenkezőt kívánja. Hogy ha tehát ez elfogadtatik, akkor Szendrey képviselő ur mó­dosítása természetesen elesik. Ezután fogom kérdezni, elfogadja-e a t. ház Néppel képviselő ur által beillesztetni kivánt sza­vakat. Kérdem a t. házat, méltóztatik-e szemben Szendrey képviselő ur módosításával fentartani a bizottság szövegezését? (Igen!) Azt hiszem, kijelenthetem, hogy fen­tartatik. Kérdem, méltóztatik-e elfogadni Néppel képviselő ur módosítását, igen vagy nem? (Igen!) Azt hiszem, kijelenthetem, hogy elfogadtatik és e szerint a javaslatba hozott szavak be fognak illesztetni, Szendrey képviselő ur módosítása pedig mellőztetik. Következik az utolsó bekezdés. Josipovich Gózajegyzö (olvassa). Neppel Ferencz: T. ház! A június 15-iki beültetési határidőre nézve vagyok bátor észre­vételt tenni. Rendszeresen a dohány május hóban szokott beültetni. Azonban a beültetett területen mindig igen sok hiányok szoktak támadni és ezen hiányzó pa­lántákat május végén, június elején, a már ez időtájban bekövetkezni szokott nagy forróság miatt öntözés segítségével pótolni lehetetlen. Hogy te­hát az úgynevezett foltozásimunkálatot teljesíteni lehessen, várni kell a néha hetekig kimaradó esőre és ez a mi abnormis időjárásunk mellett gyakran elő szokott fordulni. Ezért nem tartom czélszerunek, hogy a jú­nius 15-iki határnap betartassák és bátor vagyok indítványozni, hogy e helyett tétessék : „június 30-ika". (Helyeslés a jobboldalon.) Petrich Ferencz: T. ház! Az előttem szó­lott t. képviselőtársam módosításához nem sok a mondani valóm, mert czélom ugyanaz; csupán azt akartam mondani, hogy elemi csapásoknak legin­kább ki vagyunk téve júniusban, midőn jégesők, fagyok látogatnak meg bennünket, tehát gyakran megesik, hogy egész táblákat kell újra ültetni. Ezért, hogy bezárjuk az ajtót a termelők előtt, nem tartom czélszerunek s óhajtom, hogy ám tar­tassékmeg határnapulajúnius 15-ike, de vétessék fel, hogy „utánpótlás" azonban rendkívüli esetek­ben megengedtetik. Wekerle Sándor: T. ház! A.ministerelnök ur is nyilatkozott már Néppel képviselő ur módo­sítványáról, melyet különben elfogadásra az or­szágos gazdasági egyesület dohányszakosztálya is ajánlott, hogy a saját részéről elfogadja. Én, minthogy csakugyan fordulnak elő esetek, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents