Képviselőházi napló, 1887. I. kötet • 1887. szeptember 28–deczember 17.
Ülésnapok - 1887-23
194 23. országos ülés űeczember 1. 1887. A második szakasz utolsó előtti bekezdésében e szavak után: „a kincstár és kivitel részére" „is" szócska teendő, e szavak pedig „semmi szín alatt sem" kihagyandók. Elnök I Fel fog olvastatni a módosítvány. Balogh Géza jegyző (olvassa a módosítvány t). Tisza Kálmán ministerelnök: T. ház! Ha senki sem akar e tárgyhoz szólani, igen röviden leszek bátor előadni ebbeli nézeteimet. A mi azon módosítványt illeti, hogy egy község határában legyen adható külkivitelre és az állami szükségletre is termelési engedély, ha ez teljesen elkülönített külterületen van, ezt a magam részéről hajlandó vagyok elfogadni azért, mert csakugyan, ha ez lehetővé nem tétetnék, a hazai igen nagy határokban lakókon nagy méltánytalanság követtetnék el; mert nagyon jól tudjuk, hogy az országban sok községnek van oly nagy határa, hogy ennek különböző részei egymástól sokkal messzibbre esnek, mint akárhány szomszédos község vagy talán néha egy harmadik, egy negyedik község. De azután azon módosítvány, melyet most Szendrey képviselő ur beadott, az egésznek alapját másítaná meg. Itt épen a czélzat az, hogy kikerültessék az, minek eddig jele mutatkozott és minek elkerülése végett — hajói tudom— újabb időben engedélyt nem is adtak, hogy tudniillik termelvén különböző emberek is egymás mellett, egyik az állam részére, a másik a kivitelre, a dohány kicseréltetett, az állam megkapta a rosszat, a kiviteli kereskedő megkapta a jobbat. Ennek elejét venni, ez a czélzata az egész dispositiónak és épen ezért okvetlenül szükségesnek tartom, hogy kimondassák, hogy egy és ugyanazon ember még két szomszédos községben se kaphasson egyszersmind kiviteli és állani számára való termelési engedélyt. Kérném tehát, hogy e szakaszt Néppel képviselő ur módosításával elfogadni, a most beadott módosítványt pedig elutasítani méltóztassék. (Helyeslés.) Elnök l Szólásra senki sincs feljegyezve, ha tehát szólni senki sem kivan, a vitát bezárom. Ezen negyedik bekezdéshez két módosítvány adatott be. Egyiket Néppel képviselő ur adta be, ki a második sorban előforduló ezen szó után „engedély" kívánja beillesztetni ezen szavakat: „kivéve azon esetet, ha kétnemű termelés egészen elkülönített külterületen történik". A szöveg többi része változatlan marad. A másodikat Szendrey képviselő ur adta be, ki a bekezdés utolsó előtti sorának ezen szava után „részére" kívánja beillesztetni ezt a szócskát „is" és törültetni e szavakat „semmi szín alatt"'. Ez természetesen homlokegyenest ellenkezik azon szöveggel, a mely tervezve volt. Először kérdeznem kell a t. házat, hogy méltóztatik-e fentartani a szöveget a bizottság szövegezése szerint, minthogy Szendrey képviselő ur határozottan az ellenkezőt kívánja. Hogy ha tehát ez elfogadtatik, akkor Szendrey képviselő ur módosítása természetesen elesik. Ezután fogom kérdezni, elfogadja-e a t. ház Néppel képviselő ur által beillesztetni kivánt szavakat. Kérdem a t. házat, méltóztatik-e szemben Szendrey képviselő ur módosításával fentartani a bizottság szövegezését? (Igen!) Azt hiszem, kijelenthetem, hogy fentartatik. Kérdem, méltóztatik-e elfogadni Néppel képviselő ur módosítását, igen vagy nem? (Igen!) Azt hiszem, kijelenthetem, hogy elfogadtatik és e szerint a javaslatba hozott szavak be fognak illesztetni, Szendrey képviselő ur módosítása pedig mellőztetik. Következik az utolsó bekezdés. Josipovich Gózajegyzö (olvassa). Neppel Ferencz: T. ház! A június 15-iki beültetési határidőre nézve vagyok bátor észrevételt tenni. Rendszeresen a dohány május hóban szokott beültetni. Azonban a beültetett területen mindig igen sok hiányok szoktak támadni és ezen hiányzó palántákat május végén, június elején, a már ez időtájban bekövetkezni szokott nagy forróság miatt öntözés segítségével pótolni lehetetlen. Hogy tehát az úgynevezett foltozásimunkálatot teljesíteni lehessen, várni kell a néha hetekig kimaradó esőre és ez a mi abnormis időjárásunk mellett gyakran elő szokott fordulni. Ezért nem tartom czélszerunek, hogy a június 15-iki határnap betartassák és bátor vagyok indítványozni, hogy e helyett tétessék : „június 30-ika". (Helyeslés a jobboldalon.) Petrich Ferencz: T. ház! Az előttem szólott t. képviselőtársam módosításához nem sok a mondani valóm, mert czélom ugyanaz; csupán azt akartam mondani, hogy elemi csapásoknak leginkább ki vagyunk téve júniusban, midőn jégesők, fagyok látogatnak meg bennünket, tehát gyakran megesik, hogy egész táblákat kell újra ültetni. Ezért, hogy bezárjuk az ajtót a termelők előtt, nem tartom czélszerunek s óhajtom, hogy ám tartassékmeg határnapulajúnius 15-ike, de vétessék fel, hogy „utánpótlás" azonban rendkívüli esetekben megengedtetik. Wekerle Sándor: T. ház! A.ministerelnök ur is nyilatkozott már Néppel képviselő ur módosítványáról, melyet különben elfogadásra az országos gazdasági egyesület dohányszakosztálya is ajánlott, hogy a saját részéről elfogadja. Én, minthogy csakugyan fordulnak elő esetek, hogy