Képviselőházi napló, 1887. I. kötet • 1887. szeptember 28–deczember 17.

Ülésnapok - 1887-23

23. országos ülés deczember 1. 1887. 195 akkor, midőn későn tavaszodik, a dohányültetés általában lehetetlen június 15-ike előtt, de más­részről az úgynevezett foltozások igen gyakran csak június 15-ike és 30-ika között történhetnek, a magam részéről is elfogadásra ajánlom Néppel Ferencz kt'pviselő ur módosítását. Ellenben oly szövegezést, milyet Petrich képviselő ur méltóz­tatott javaslatba hozni, nem mernék elfogadásra ajánlani, még pedig azért nem, mert akkor min­denekelőtt meg kellene határozni azon fogalmat, hogy mi a foltozás ? e nélkül igen tág magyará­zatokra nyújtanánk alkalmat. Én tehát elfogadom a határidő meghosszabbítását, hogy az ültetéssel esetleg elkésettek június 15-ikén túl is ültethes­senek, esetleg foltozást eszközölhessenek, mert a határidő ezen meghosszabbítására az ültetés szempontjából is szükség van. (Helyeslés a jobb­oldalon.) Helfy Ignácz: T. ház ! Én nem a dolog, lényegéhez kivánok szólani. Őszintén bevallom hogy csupán azért vagyok most kénytelen szót kérni, mert a t. előadó ur imént egy nyilatkozatot tett, meggyőződésem szerint legjobb szándékkal és jóhiszeműséggel, de a mely mégis némely fél­remagyarázásra szolgáltathat alkalmat, a mire hogy ne történjék, én súlyt helyezek. (Halljuk!) ugyanis szólván a simító-házakról s a törvény­javaslatnak azon intézkedéséről, miszerint több dohánytermelő együttesen állíthasson fel simító­házat, az előadó ur azt mondotta, hogy ezt én in­dítványoztam. A dolog azonban ugy áll, a mit jól tudnak mindazok, a kik, a pénzügyi bizottság tárgyalásaiban résztvettek — hivatkozom magára az államtitkár úrra és az előadó úrra is — hogy én több barátommal együtt küzdöttem a simító­házak behozatala ellen s mikor már azzal lesza­vaztattunk, a midőn ez már a többség által el volt fogadva: akkor igenis indítványoztam, hogy, miu­után a miniszterelnök ur ugy is már az indokolás­ban felhozta, hogy szándéka megengedni, hogy többen is állíthassanak fel simítóházat, ez nem elég, hogy az indokolásban legyen benne, hanem szükséges, hogy ez a törvényjavaslatban is ki­niondíussék. Tehát nem jóakaratból, nem valami nagy örömmel indítványoztam ezt, hanem enyhí­tésül, miután a símítóházak intézménye általában már el volt fogadva, legalább ezt a szelidítést akar­tam behozni. Csakis ezt akartam rectifikáczíóként elmondani. Hegedüs Sándor előadó: T. képviselőház! (Halljuk!) Kötelességem elismerni, hogy szórói­szóra ugy történt, mint Helfy t. képviselőtársam elmondta. De én sem mondtam egyelet, mert álta­lában nem símítóházakról volt szó, hanem a kis­termelők által közösen építhető símítóházakról. És csak erre nézve mondtam azt, hogy ezt nem lehet oly nonsensnek, oly absurdumnak tartani, mert Helfy t. képviselőtársam indítványozta. Azt hiszem, hogy e tekintetben ez iránt egészen tisztá­ban vagyunk. Elnök : T. ház! (Halljuk!) Az utolsó bekez­déshez Képpel képviselő ur adott be módosításomért a másik módosítás nem adatott be Írásba, kérdez­nem kell tehát a t. házat, hogy azon módosítással szemben, mely nem áll egyébből, minthogy 15-ike helyett 30-ika tétessék a szövegbe, méltóztatik-e az eredeti szöveget fentartani, igen-e vagy nem ? Ha ez nem tartatik fenn, akkor Néppel képviselő ur indítványát teszem fel szavazásra. Tehát kér­dem, méltóztatik-e fentartani a bizottság szövegét, igen e vagy nem? (Nem!) Azt hiszem, hogy a több ség nem tartja fenn és igy a szöveg Néppel t, kép­viselő ur módosítványával fogadtatik el, ajunius 15-ike helyett 30-ika fog a szövegbe tétetni. Josipovich Géza (olvassa a harmadik szakaszt). Neppel Ferencz: T. képviselőház ! (Halljuk! Halljuk!) Csak a szakasz első bekezdéséhez mél­tóztatik-e a tárgyalást kívánni ? Elnök: Ha a t. képviselő ur a többi bekezdés­hez is tesz módosításokat, azokat is figyelembe vesszük az illető pontoknál. Neppel Eerencz: Ezen szakasz azzal kez­dődik, hogy a termelő köteles az elvetendő mag és a palánták elültetésében utasítás szerint járni el. Ezt én tökéletesen helyesnek tartom. Nekem is mindig az volt a nézetem, hogy minden vidék szerint megállapítandó a faj, mely ott előnyösebben termeszthető és mindig azon véleményen voltam magam is, hogy annak a kipuhatolása nem a, ter­melőknek, hanem a kincstárnak feladata. Én ezt tehát tökéletesen helyeslem. Remélem, hogy ez meg is fog állapíttatni és azon vidékeken, melye­ken még eddig meg nem állapíttatott, kísérleti állomások által fog ez majd megtörténni. Úgyszin­tén az okszerű kezelésre való oktatásra nézve nagyon szükségesnek tartom, hogy valamint eddig is állottak fenn mintatelepek, azok ezentúl is fentartassanak, valamint a vándortanárok intéz­ménye is. Engem ez irányban a ministerelnök ur tegnap tett nyilatkozata tökéletesen megnyugtatott és ennek törvénybe iktatását nem is proponálom. Egyedül csak ezen szavak után, hogy a „termelő köteles az elvetendő magra nézve magát az utasí­táshoz tartani" — még odatétetni kérem, hogy a földterület előkészítésére nézve, úgyszintén a simí­tás és csomózás tekintetében is köteles legyen magát az utasításhoz tartani, mert az is igen fontos, hogy a simítás és csomózás szintén a czél­nak megfelelően történjék. Bátorkodom módosítványomat elfogadásra ajánlani. a 5*

Next

/
Thumbnails
Contents