Képviselőházi napló, 1884. XIII. kötet • 1886. szeptember 18–deczember 18.

Ülésnapok - 1884-271

78 271. országos ülés szeptember 30. 1886. iránya felett nyilatkozzam; de igenis szükségesnek tartottam jelezni a különbséget, mely van aközött, hogy mit kérdhet, mit fejtegethet egy bármily tekintélyes képviselő és mit válaszolhat egy kor­mány, ha, mint itt bizonynyal történik, mind a kettőnek kizárólagos czélja: használni és nem ártani a közérdeknek, (ügy van! Hall juh.) Az előre bocsátottakból önként következik, hogy minden egyes kérdésre külön felelni nem fogok s általános nyilatkozatomra utalom a kér­dezőket; de előzetesen mégis nyilatkozom pár kérdésről. (Halljuk!) Első sorban visszautasítom azon feltevést, mintha külügyi ministerinmunk a Bulgária feje­delmének letételét kilátásba vette volna/vagy épen a Sándor fejedelem ellen intézett merényletről előzetes tudomással birt volna és azt bármely fel­tétel mellett is helyeselte volna, (Élénk helyeslés.) Ezt és az azután következett eseményeket épen oly kevéssé tudhatta, mint azt, hogy Sándor fejedelem — mimVez táviratából kitűnik — koro­náját ugy tekinti, mint a melyet egyenesen az orosz ezártól kapott s maradását az orosz czár beleegyezésétől teszi függővé. Semmiféle egyezség az orosz kormány és a mi kormányunk között a Balkán-félsziget nyugati vagy keleti részén gyakorlandó döntő befolyást illetőleg nem létezik (Élénk helyeslés jobbfelöl) sigy az semmi feltételekhez köthető nem volt. Az állás, melyet az osztrák-magyar monarchiának a berlini szerződés adott s a melyet határozottan fentar­tunk, azon szerződés határozmányainak épségben tartása mellett, kielégíti érdekeinket. Külügyi hivatalunk a Sándor fej edelem elleni összeesküvők ügyében Bolgárország érdekében figyelmeztetéssel élt az elhamarkodott lépések és azok következményeit illetőleg; de az össze­esküvés okozóinak védelmére, vagy azok érdeké­ben semmi lépést nem tett. (Élénk helyeslés jobbfelöl. Mozgás a baloldalon.) Áttérve most a kilátásba helyezett nyilat­kozatra : Egyéni nézetem gyanánt kimondottam, midőn először volt alkalmam 1868-ban a keleti kérdésben nyilatkozni, hogy tekintettel a következendő ese­ményekre, ha ott változásoknak kell történniök, érdekünk az, hogy az ott élő népek egyéniségük­nek megfelelő független államokká fejlődjenek (Hosszantartó általános helyeslés) s a közös külügyi hivatallal együtt azt tartom, hogy ez felel meg leg­jobban a monarchia érdekeinek ma is (Ugy van! jobbfelö'l) és hogy, mellőzve minden növekedési vagy hódítási törekvést, a monarchia egész be­folyása ezen államok önálló kifejlésének előmozdí­tására (Általános élénk helyeslés) és arra kell, hogy irányoztassék, hogy ott egyetlen idegen hatalom sé állapíthasson meg a szerződések szerint nem létező protectorátust és ne gyakorolhasson állandó befolyást. (Általános helyeslés.) A külállamokhoz való szövetségi viszonyaink­ban semmi változás be nem következett és igy ugy állanak fenn azok változatlanul, a mint azokat a közös külügyminister a delegatiókban jellemezte. Németországgal ma is a régi alapon állunk, és épen ezért nem szabad kételkednünk abban, hogy figyelembe véve egymás létérdekeit, együtt meg fogjuk óvni tudni azokat a nélkül, hogy az általános béke veszélyeztetnék. Magunk részéről a berlini békeokmányt, daczára annak, hogy egyes esetekben —- melyek között legkövetkezményterhesebb az volt, a mi egy évvel ezelőtt Kelet-Ruméliában történt — megsértetett, érvényben levőnek és fentartandónak tekintjük és nem is közölt velünk egyetlen más hatalom sem ezzel ellentétes álláspontot. Külügyi hivatalunk határozottan fentartja azon ismételten kifejezett nézetét is.hogy a fenn­álló szerződések szerint, az esetben, ha Török­ország a számára fentartott joggal élni nem akar, a Balkán-félszigeten senki másnak nincs joga egy­oldalú fegyveres beavatkozáshoz vagy protec­torátus létrehozásához (Elénk, általános helyeslés) és hogy egyáltalában a Balkán-félszigeten minden változás az államjogi vagy a hatalmi viszonyokban csak a berlini szerződést aláirt hatalmak beleegye­zésével történhetik. (Helyeslés jobbfelöl.) Ezek általános körvonalai törekvésünknek, melynek sikerét mi, egyetértve a többi hatalmak­kal, a béke megzavarása nélkül elérni óhajtjuk és reméljük. Ezen czél elérését időelőtti nyilatkoza­tokkal és nagyhangú szavakkal veszélyeztetni nem fogjuk, ezen czél felé a criticus időkben két­szeresen szükséges nyugalommal és mérséklettel, egyúttal azonban egész komolysággal és határo­zottsággal törekedni fogunk. (Élénk helyeslés jobb­felöl) Kérem, méltóztassanak ezen válaszomat tudomásul venni. (Hosszantartó helyeslés jobb felöl.) Horvát Boldizsár: T. ház! (Halljuk! Halljuk!) Annak, a mit a t. ministerelnök ur az én interpellatiómra válaszolt, csak egy pár pontját tartom kielégítőnek. Megnyugtatónak tartom a többi közt azt, a melyben határozottan és hivata­losan kijelenti, hogy I. Sándor bolgár fejedelem eltávolítása nem foglalt helyet sem a kissingeni, sem a gasteini megállapodások közt. Interpella­tiómban magam is kiemeltem, hogy nem vagyok hajlandó az európai sajtónak ide vonatkozó véle­ményét magamévá tenni, hogy nem tudok, nem akarok conservativ hatalmakról ily forradalmi jellegű megállapodást feltenni. De e hir mind­amellett is hivatalos alakban megczáfolva eddig nem volt sehol és én kötelességemnek tartottam a háborgó közvélemény megnyugtatása végett alkal­mat szolgáltatni a czáfolatra, alkalmat szolgáltatni

Next

/
Thumbnails
Contents