Képviselőházi napló, 1884. VII. kötet • 1885. szeptember 26–1886. január 16.
Ülésnapok - 1884-149
149. országos ttl> s. deczember 11. 1885 215 gyon másodlagosan, csak csekély nyomatékkal lehet hivatkozni. Sokkal fontosabb a másik két szempont, a mely az uralkodó motívumot képezte a túloldalnak ezen javaslat védelmére mondott beszédeiben, Ezen két szempont egyike —nem megróvásképen mondom — azon argumentum vulgare, hogy a választási költekezések és az ezzel — már ne vitatkozzunk felette — kisebb-nagyobb mértékben járó corruptio ritkább legyen. A másik az, hogy a választással egybekötött izgalmak, melyek, mint a ministerelnök ur monda, néha tulkorán, a vasztási törvény szelleme ellenére kezdetnek, szintén ritkábbak lesznek. Ez volt körülbelül az érvelés tartalma a túloldalról. Állapodjunk meg t. ház, itt egy perczig. Én óhajtanám a t. túloldalt meggyőzni árról, hogy e tekintetben a választások tartamának öt évre kiterjesztésével nem sokra megyünk és óhajtanám meggyőzni három szempontból. {Halljak!) Ha idealismus vagy elfogultság nélkül akarjuk tekinteni a dolgot, kétségtelen az, hogy minél becsesebb egy választás által elérhető hatalom s minél ritkábban kerül elő ez a választás, annál intensivebbek lesznek az erőlködések az eredmény biztosítására s ha az eredmény biztosítására — fájdalom — szokásszerűieg a közerkölcsökre ható corrupt motívumok szolgálnak, akkor azok annál erélyesebbek és terjedtebbek lesznek, mennél nagyobb és ritkább az eredmény, melyet ez által el fognak érni. Ezt lehet tagadni, lehet figyelmen kívül hagyni, hanem az egész világ minden müveit államának politikai élete ezen igazság mellett szól. Már most méltóztassanak csak meggondolni, hogy ha mi a választásoknál előforduló bajokat abból a szemponttól akarjuk e javaslattal orvosolni, hogy az azzal együtt járó tönkre tevő és corrupt költekezést csökkentsük, vájjon mi a helyes mód, az e, hogy azon, legyen szabad igy kifejeznem magamat, eszmétlen módhoz, azon raechanicus módhoz folyamodjunk, hogy minden egyebet érintetlenül hagyva, a mi a visszaéléseket lehetővé teszi, vagy előmozdítja, csak a választásokat tegyük ritkábbá, nem gondolva meg azt, hogy a választások ritkábbá tételével egyszersmind a visszaélésekre vezető motívumok intensivitása is nő • vagy pedig sokkal helyesebbnek látszik-e, lehetőleg megtenni azt, egyenesen arra intézett nem közvetett, hanem közvetlenül arra irányzott intézkedések által, oda működni, hogy a corrupt költekezések ritkábbak és minél kisebb mérvre leszállíthatok legyenek ? Ha önök csakugyan alkotmányos állapotokat akarnak, ha akarnak okulni, a min nincs jogom kétkedni, más államok tapasztalásain, példáján, bátor vagyok figyeimöket azon egy tényre felhívni, hogy mindig voltak oly okoskodók Angliában, Belgiumban és Francziaországban is, kik azt mondták, hogy a corruptio enyhítésére, illetőleg apasztására a választásoknál hozassék be a hosszabb tartamú parlament. Es voltak olyanok, a kik, midőn behozatott a hosszabb időtartamú parlament és ebben csak Chatam lordra hivatkozom, midőn azt tapasztalták, hogy a corruptio ez által még nagyobbra nőtt, akkor az egyedüli menekülést előle a parlamentek a rövidebb tartalminak visszaállításában találták. De mindkét irány abban a hibában szenvedett, hogy az egyszerű mechanikai orvoslást kereste, Körülbelül másfél százada annak, hogy eleinte félénken, bátortalanul; eleinte a pártok önzése és féltékenysége által gatoltaivá, későbben bátrabban, okulva, jelenleg a pártok együttes és tartaléktalán közreműködése mellett Anglia folyamodott az egyedüli hatályos módhoz, a corruptio egyenes megtámadásához és pedig nem házszabályok által, mint a túloldalon egyik t. képviselőtársam említette, hanem oly büntetőtörvények áital, me'yek szigorúsága és hatályossága a szabadság classicus hazájában Angliában csak egyet bizonyít, azt az általános meggyőződést, hogy a bajt nem kiirtani, hanem hatályában mérsékelni csakis oly intézkedések által lehet, melyek a forgalomnak és társadalmi érintkezések természetes szabadságát is oly tetemesen megszorítják a képviselőtestület független és tiszta összealkotása érdekében, (Élénk helyeslés jobb felől.) Nem akarom tagadni, hogy t. képviselőtársaim a túloldalon, a kik közül némelyiknek magánvéleményét is jól ismerem, őszintén törekszenek a létező bajok enyhítésére és azok lehető csökkentésére, de arra a kérdésre adósok maradtak és adósok ma is a felelettel, hogy a pusztán mechanikai mód mellett miért nem követik azt az utat, a melyet a tapasztalás, mint egyedül hatályost kijelölt és hogy miért nem követjük azt a szép példát, melyet a világ legelső politikai állama nyújt nekünk, hogy vetkőzzék le a pártok az önzést és az elérendő eredményeket biztosítsák az által, hogy egyenesen gyökerében támadják meg a bajt, mely közéletünk elmocsárosítására és megvesztegetésére oly végzetszerű befolyással van. (Élénk helyeslés balfelől.) A mi a választási izgalmakat illeti, legyen szabad itt egy észrevételt tennem. Nem osztozom azok véleményében, a kik oly igen irtóznak az izgalmaktól. Az izgalom és izgalom közt különbséget tessék. (Helyeslés halfelöl.) A szabadság és a szabad alkotmány nem üvegházi növény. A szabadságnak és a szabad alkotmánynak oly fának kell lenni, a melyet a viharok koronkint megtámadnak, megtépnek de melyet kitépni és gyökereiből kiforgatni nem tudnak. (Elénk helyeslés a bal- és ssélsö baloldalon.) Ha azt akarjuk, hogy az élet erős szelleme lüktessen politikai életünkben; ha azt akarjuk