Képviselőházi napló, 1884. I. kötet • 1884. szeptember 27–deczember 3.

Ülésnapok - 1884-12

no 12. országos ttlés oktob«r !8. 1884 földre, ki Amerikába távozik, az alatt másrészt szivesen látják, miként a megtört kebellel idegen földre távozott magyar polgárok hűlt helyét az Oroszországból méltán kiűzött, vagy Lengyel­országi ól Gesehäft hiányából kiköltözött zsidóság foglalja el. Kérdem t.ház, vájjon ezen szívtelen hazafiak ilyen nemzetellenes eljárása nem szülőanyja-e ama napról-napra mind nagyobb mértékben foko­zódó ellenszenvnek, melyet a becsületes, minden irányában vendégszerető magyar ember keblében e parasyták irányában észlelünk; vájjon ezen szívtelen hazafiak ilyen nemzetellenes eljárása nem okozza-e, hogy a fajok közti békés nyugalom megzavartassék és vájjon a parasyta jövevények azon helytelen eljárása, melylyel legősibb, legki­válóbb magyar nemesi családok neveit fölveszik és ez által a történelmére büszke magyar embernek egész múltját, az illető családok hős elődeit valódi zsidó perfidiával gúny tárgyává teszik, vájjon ez nem fokozza-e a zsidóság iránti ellenszenvet — nem zavarja-e a fajok közötti békét? Ha csak ugyan akartak volna magyarosodni ezen polgár­társaink, akkor ugy vették volna fel új vezeték­nevüket, mint a milyen utón mi annak idejében azokat felvettük. Nemde, a heraldika azt tanítja, hogy a középkorban, mikor a vezetéknevek kelet­keztek, a ki erős volt testére nézve, azt Erősnek nevezték, a ki nagynak nőtt, azt Nagynak, a ki barna szinű volt, azt Barnának, a kivereshaju volt, azt Veresnek, a ki oroszlán természetű volt, azt Vitéznek, Bátornak, a ki róka természetű volt, azt Rókának, a ki szarka-természetű volt, azt Szarkának nevezték. Tehát ha igy keletkeztek a mi vezetékneveink és ha egy sánta azért,hogySántá­nak hittak, nem szégyenkezett: akkor a zsidók is miért nem vesznek fel új neveket testalkotásuk, érzelmeik, képességeik s egyéb tulajdonságaik szerint? No bezzeg, akkor nem lett volna köztük Kinizsy, Hunyady, Báthory, (Derültség) hanem lett volna Nyúlfark, Hagymabűz, Csempész, (Nagy derültség) Uzsorás, Gyufarágó, Papramorgó, Tőzsdemoly, Haiuisgyöugy, Talmifény, Libabőr, Tönkházi, Eondafi, Tollasi, Szélhámos, Ürgevári, Vérszopó, Csámpási, Fegyházi, stb. (Hosszas zajos derültség.) Áttérek most arra a kérdésre, hogy ki za­varja a vallások közötti békét? Hát nézzünk körül az országban, t. ház; menjünk be ama községekbe, a hol protestánsok és katholikusok s azok papjai, lelkészei együtt élnek. Én, ismerve kedves hazámat, azt merem mondani, hogy én nem találtam egyetlenegy köz­séget, a hol az egész község lakói s papjai egy­mással permanenter ellenségeskedésben éltek volna. Szépen, békében, nyugalomban, keresztényi szeretetben élnek a polgárok és lelkészeik; van erre kivétel itt-ott, de t. ház, épen ezen kivétel bizonyítja a szabályt. Tehát a vallásfelekezetek között nincs, aki zavarná a békét; hanem igenis meg­zavarta a szabadkőművesekés a zsidókpraessiója alatt levő magyar nemzeti kormány, midőn a hírhedt 53. §-t indítványozta s törvénynyé emelte, mert ez adott alkalmat arra, hogy az addig béké­ben és nyugalomban élt különböző felekezetek egymást a bíróság elé hurczolják. Mábodrendben megzavarja és folyton zavarja a vallások közötti békét egy férfiú és evvel most állunk Philippi mellett. (Halljuk! Halljuk!) A küz­delem Philippi mellett erős lesz, komoly lesz, de lesz egyúttal keresztényi, lesz nemes, lesz egy keresztény lovaghoz illő. (Derültség.) A vallások közötti békét zavarja, t. ház, ama férfiú, a ki, mint a magyar apostoli király cultusministere s igy mint a törvények által körvonalozott vallásbéke védője s őre egyik flagrans törvénytelenségből a másikba esik. Mivel? Azzal, hogy világszerte, maguknál a legvadabb és legtudatlanabb, a leg­barbárabb népeknél is szentnek és sérthetlennek tartott végrendeleteket, nyilvános, ünnepélyes alapítványi okmányokat lábbal tiporja az által, hogy tisztán katholikus ezélokra végrendeletileg szentelt intézményeket közös ezélokra fordítja, elkezelgeti. (Derültség.) És erre majd visszatérek, mert én vissza fogom azokat követelni a magyar katholikusok nevében. Ertem a Bibicsné által alapított aradi convic­tust, melyről az alapítónő azt mondja, hogy vég­rendeletileg kívánja, hogy ezen intézet és alapít­vány örök időkre a piaristák kezében maradjon, tehát katholikus legyen és ezen alapítvány elkezel­tetett, közössé tétetett. T.ház! Ezen persundam-bundam, (Derültség) sinelege sine cruce eljárás által a mélyen t. cultus­minister ur nemcsak folyton zavarja a magyar katholikus polgárok békéjét és nyugalmát, hanem egyszersmind okot, alapos okot ad arra, hogy mi ama vizes lepedőt, melyet ő pozsonyi beszédében nem tudom kire és kikre akart fordítani ezen sza­vakkal : „idegen vagyonrablás Iczig koresmárosnál kezdődhetik és a magyar prímásnál végződhetik", mondom, alkalmat ad rá ezen eljárás által, hogy mi ezen vizes lepedőt fris jeges vizbe mártva, saját nyakába borítsuk, [Élénk derültség) ezen sza­vakkal: „ a vagyonrablás, vagyonelkezelés, vagyon­elidegenítés communissé, vagyis közössé-tétel stb., a magyar katholikusoknál kezdődhetik és a mélyen t. cultusminister ur birtokán végződhetik". És ez annál könnyebben történhetik, mert igen találóan mondja a közmondás, hogy: „a capite foetit piscis," ,,a bove majoré discit arare nrinor* {Derültség), „regis ad exemplum totus componitur orbis." De eltekintve ettől, hogy a mélyen t. cultus­minister ur ezen per sundam-bundam eljárása által folytonosan sérti a katholikusok érzelmét,

Next

/
Thumbnails
Contents