Képviselőházi napló, 1881. XVI. kötet • 1884. márczius 14–április 25.

Ülésnapok - 1881-342

342. orszáros ül stricte ezen esetre vonatkoznék, nem található fel, hanem igenis a törvény egész szelleme és számos szakasza a mellett bizonyít, hogy a törvény meg­sértésével állunk szemben. Én tehát c tekintetben a kormánytól igenis kívánok határozott nyilatkozatot, hogy ezen ren­deletben a törvény megszegését látja-e? Ezek után bátor vagyok az interpellatió szö­vegét felolvasni (olvassa): „Interpellatió a t. összministeriumhoz: A lapok közlése szerint az alsó-ausztriai hely­tartóság f. é. márczius 30-án 15522. sz. a. oly rendeletet bocsátott ki, mely Pozsony vidéke felől a marhaszállítást Ausztriába oly rendszabályokhoz és megszorításokhoz köti, hogy azok által e be­vitel majdnem teljesen lehetlenné válik. Minthogy ezen eljárás nézetein szerint Magyarország jogo­sult érdekeit és a fennálló törvényeket egyaránt sérti, bátor vagyok kérdezni a t. ministeriumtól: 1. Yan-e tudomása ama helytartósági rende­letről és hiteles-e annak azon szövege, melyet a lapok közöltek? 2. Összeegyeztethetőnek tartja-e a t. minis­terium az osztrák hatóság ezen eljárását a fennálló törvényekkel, nevezetesen a vám- és kereskedelmi szerződésnek ugy szellemével mint betűjével? 3. Ha — mit biztosan felteszek — ez eljárást nem tartja a törvénynyel összeegyeztethetőnek, mit tett a t. ministerium vagy mit szándékozik tenni a végre, hogy e sérelem orvoslását kieszkö­zölje és Magyarország jogát és érdekeit teljes ter­jedelmében megóvja? " Kérem ezen interpellatiót at. ministeriummal közölni. (Élénk helyeslés jobbfelöl.) Elnök: Most következnék Hoitsy Pál kép­viselő ur interpellatiója, azonban a képviselő ur nincs jelen. Tisza Kálmán ministerelnök: T. kép­viselőház! (Halljuk! Halljuk!) A kérdést, melyre a beterjesztett két interpellatió vonatkozik, ma­gam is oly fontosnak tartom, hogy a magam részé­ről sem akarok a válaszszal késni egy perczig sem, miután, ha ma nem válaszolnék, esetleg huza­mosabb idő telnék el a válasz adhatásáig. A mi azon kérdést illeti, melyet gr. Apponyi képviselő ur első sorban felvetett és mely analóg Falk képviselő ur egyik kérdésével, hogy van-e hivatalos tudomása a kormánynak ezen rendelet­ről, erre nézve igen egyszerűen azt válaszolhatom, hogy tegnap délután óta van tudomása és épen ezen értesülés folytán a hírlapokban is megjelent szöveget, mint a valóságnak megfelelőt jelent­hetem ki. A másik kérdésre, melyet gr. Apponyi ugyan nem vett fel interpellatiójába, de a melyre beszé­dében hivatkozott, hogy t. i. megegyeztethetőnek tartja-e a kormány a fennálló szerződésekkel és törvényekkel ezt a rendeletet, egész határozott­285 sággal a következőket van szerencsém válaszolni: (Halljuk! Halljuk!) A vám- és kereskedelmi szövetség egyenes értelmében ily eljárás nem jogosult. (Általános élénk helyeslés.) Ilynemű eljárás csak egy esetben lehetne jogosult: az állategészségi törvények és egyezmények alapján azon esetben, ha azon vidé­ken, a melyre a rendelet vonatkozik, a marhavész pusztítólag fellépne. De miután ez hála istennek ma sem Pozsony vidéken, sem általában az ország­ban nincs, ezen törvény szempontjából is ezen rende­letet határozottan teljesen jogosulatlannak decla­rálom. (Általános élénk helyeslés.) A mi azt illeti, hogy a kormány tett-e erre vonatkozólag valamit, bátor vagyok jelenteni, hogy még mielőtt hivatalos értesülést vettünk volna, tehát tegnap a délelőtti órákban t. barátom a ke­reskedelmi minister már a távirdai út felhasz­nálásával felszólalt és midőn hivatalos tudomást vettünk az esteli órákban, ismételte ő ugyanazt és én a magam részéről is megtettem a felszó­lalást. Többet eddig tenni természetesen nem lehe­tett. De ha nem felelek is részletesen arra — mint maga sem kívánta gr. Apponyi Albert kép­viselő ur — hogy mit szándékozik tenni a kormány, ha a rendelet visszavonatása és igy az ügynek barátságos úton kiegyenlítése nem sike­rül, ha — mondom — részletesen erre ma csak­ugyan nem felelek : arról biztosíthatom a t. házat, hogy azon nem várt és nem remélt esetben, ha ez nem sikerülne, minden a törvényben fekvő esz­közt és módot egészen a retorsióig fel fogunk használni hazánk jogai és érdekeinek megvédésére. (Általános élénk helyeslés.) Végezetül t. ház, nem tehetem, hogy ki ne fejezzem azon meggyőződésemet, miszerint lehe­tetlennek tartom, hogy az osztrák kormány meg ne győződjék ezen rendelet tarthatatlanságáról. De ismétlem, ha csalódnunk kej^ene ebben, tel­jesíteni fogjuk kötelességünket ez irányban, min­denesetre pedig kötelességünknek fogjuk ismerni eljárásunkról és annak eredményéről az ünnep utáni első ülésben a t. háznak jelentést tenni. (Általános élénk helyeslés.) Ez az, a mit ez alkalommal válaszolhatok és kérem a t. házat, méltóztassék válaszomat tudo­másul venni. (Élénk helyeslés.) Gr. Apponyi Albert: T. ház! Abban a szerencsés helyzetben vagyok, hogy a t. minister­elnök urnak interpellatiomra adott válaszát az adott helyzetben és az állása által eléje szabott határok közt, egészen correctnek találom és mint olyant tudomásul veszem. (Helyeslés.) Ha mégis megjegyzést óhajtok tenni, ezt csak azért teszem, hogy félreértés ne támadjon Falk Miksa t. kép­viselő ur beszédének egy mondatából, melyben ő ugy értelmezi felszólalásomat, mintha elismer­áprilii 5. 18S4.

Next

/
Thumbnails
Contents