Képviselőházi napló, 1881. XV. kötet • 1884. február 6–márczius 13.

Ülésnapok - 1881-316

208 §18. országos ülés február 23 1SS4 tétben is szükséges lesz, hogy a 19. §. végső pontja kihagyassék. Én tehát azon okoknál fogva, melyeket részint Literáty képviselő ur kifejtett, részint melyekre én ráutaltam, legczélszerübbnek tartanám egyszerűen kihagyni a 19. §. harmadik tételét, de miután bizottsághoz utasítás ugyancsak kihagyási czélbóí és megfontolás végett indítvá­nyoztatott, szívesen beleegyezem abba is, remélve, hogy a t. bizottság az általunk itt hangsúlyozott körülményeket kellőleg megfontolja és igy el fogjuk érni azon ezélt, hogy nem fél védelmet, hanem valódi védelmet fog e törvényjavaslat a szerzőknek nyújtani a 19. §. tervezett félszeg intézkedéseinek mellőzésével. Kőrösy Sándor: T. ház! A 19. ^har­madik alineája ellen tettek már mások előttem kifogásokat, én mindjárt sietek az első ellen kifogást tenni, melyben az van, hogy „ a ki szán­dékosan, vagy gondatlanságból a szerzői jog bitorlását képező cselekvényt követ el stb. 1000 írtig terjedhető pénzbüntetéssel bűntettetik." Én ha meggondolom, hogy a szerzői jog bitorlása mily esetekben fordul elő, melyeket a 6. és 7.§§-ok tüzetesen előadnak, ugy találom, hogy a szerzői jog bitorlása legnagyobb részben azon törvény­ellenes cselekvények közé tartozik, a melyekről azt szokták mondani: „res ipsa in se dolum habét", azaz olyan természetű cselekmény ez, hogy a ki elköveti, abban már a szándék a leg­több esetben meg van, mert ha például valaki a szerzőnek kéziratát az ő beleegyezése nélkül ki­adja, ez a legtöbb esetben már magában foglalja a szándékot. De nem akarok a fölött vitatkozni. Lehetnek esetek, a mikor culpából követtetett el a bitorlás. De tegyük fel, hogy gondatlanságból követetik el, akkor ez a törvény hibá*an van szerkesztve, mert a gondatlanságból és szándékos­ságból elkövetett cselekvényre ugyanazon bün­tetést szabja, mit egy törvény sem tesz, mert mindenütt nagyobb szándékosságból, mint a gondatlanságból elkövetett cselekvény bünte­tése. Tehát, ha csakugyan vannak oly esetek, mikor culpából követtetik el a bitorlás, a mit nem vitatok :óhajtanám,hogy eszavak„ szándékosan vagy gondantlanságból" az első sorból kihagyassanak. így azután a törvényjavaslat nem lenne azzal vádolható, hogy oly cselekvényt, a mely gondat­lanságból, szándékosságból is elkövethető, egy és ugyanazon büntetéssel sújt. A mi már most a harmadik alineát illeti, megvallom, itt hirtelenében nem vagyok egészen tisztában magammal, nem vagyok megnyugodva, legalább a ténybeli tévedésre nézve. A jogbeli tévedésre nézve tisztában vagyok, mert „Ignoren­tia legis non excusat'''. Tehát jogbeli tévedés itt én szerintem alig lehet; a törvény nem tudásával senki magát nem védheti, pedig a jogbeli tévedés leginkább csak ez : lehet. De nem igy vagyok az error in facto-val, mert a büntető jogtudományban az error in facto mentő körülmény azon esetben, ha az a tettnek tényálladékára és nem valami mellékes körül­ményre vonatkozik. Én nem tudom, mert senki sem hozott fel rá példát, hogy csakugyan elkövet­hető-e a bitorlás ténybeli tévedésből vagy nem ; de megengedem, hogy elkövethető, gondolok ma­gam is oly esetet, mikor pl. a kiadó azt hitte, hogy az eladó jogosítva volt a kézirat eladására és kinyomatta, holott nem volt rá jogosítva, ez valóban ténybeli tévedés lenne, mely mentő körül­ményül szolgálna. Én tehát a 3. §-t megfontolás végett vissza­küldeni óhajtom a bizottsághoz, mert a ténybeli tévedést nem vagyok hajlandó kihagyni, minthogy az valóban megtörténhetik, a jogbeli tévedést azonban én is kihagyni kívánom. A mi azt illeti, hogy a szerző ez esetben is felelős az okozott kárért, de csak saját gazdagodása erejéig, ezt részemről szintén nem fogadhatom el, mert a kár fogalmából nem önként következik az, hogy a kártevő gazdagodjék, a károsult pedig szegényebb legyen, mert pl. a ki másnak ablakát beveri, nem lesz gazdagabb, de az ablaktulajdonos szegényebb lesz. Mindig könnyebb tehát bebizonyítani fel­peresnek azt, hogy mit szenvedett az ő szerzői joga megsértésével, mint bebizonyítani azt, hogy mennyivel gazdagodott az, aki a művet jogtalanul kiadta. Én tehát ezt is kihagynám innen, mert a kártérítés ki van fejezve a 19. §. 1. bekezdésében. Bátor vagyok tehát azon módosítványt benyújtani, hogy a 19. §. 1. sorában ezen szavak: „szándéko­san vagy gondatlanságból" kihagyandók. Zsilinszky Mihály jegyző (olvassa a mó­dosítványt). Lázár Ádám: Az eddigi tárgyalásból meg­győződhettünk arról, hogy ezen fontos törvény­javaslat, mindamellett, hogy annyi ideig volt az igazságügyi bizottság retortáján, kellőleg meg nem fontoltatott annyira, hogy a tanácskozást le­hetővé tenné. Élő példa erre a tárgyalás alatt levő szakasz. Ép az igazságügyi bizottság t. tag­jai tesznek folytonosan lényeges észrevételeket, újabb meg újabb módosítványokat és nem marad fenn egyéb, mint újból visszautasítani ezen sza­kaszt is, mint Számos más szakaszokkal már meg­történt. Ezen szakaszhoz nekem is van egy módosít­ványom és minthogy a szakasz különben is vissza­küldetik a bizottsághoz, az tárgyalás és meg­fontolás alá veheti az én módosítványomat is. A szenvedett kár és elmaradt haszon közt a büntetőjogi következményeket tekintve, ez két­ségtelenül fontos intézkedés e szakaszban, mert ez által fogjuk egyedül az eddigi szakaszok által 1 kellően biztosítani vélt szerzői jogot oly védelem­i

Next

/
Thumbnails
Contents