Képviselőházi napló, 1881. XII. kötet • 1883. április 10–május 28.

Ülésnapok - 1881-225

225. országos ülés április 14. 18S3. 91 sérőjétől: „Minő uri család az, mely boldog házi körében, e magányban éli minden fény és pompa nélkül napjait?" azon feleletet nyerné : „„Ez a magyar királyi család, királyi palotájában"*. „ „Hogyan ?! hát nem őrzik katonák, nem ve­szik körül nálatok a rend- és csendőrök ezrei, ké­mek légiói királytok személyét és székhelyét?"" „Oh, igen, mi is őrizzük királyunkat, de őrségét a népek milliói képezik és ha az ország bármely pontját is szerencsélteti látogatásával, mindenütt hívei táborának közepében van és érzi magát, mert mint költőnk mondja : „védelmére minden honfi karja készen áll". És ha ez tovább folytatott útjában Bécsben kiszállva, egy általános tiszteletet gerjesztő kato­nai alakot a közönséges használatra szolgáló vasúti kocsik egyikéből szinte kilépni és mint mindenkit, kinek vesztegetni való ideje nincsen, gyorsan haladva látván, kérdezni találná útjába eső első bécsi polgártól: „Ki azon katonai alak,ki előtt mindenki a legmélyebb tisztelettel meghaj­lik?" „Az a fő Hadúr, Ausztria császárja". „„De hát miképen van ez ? hol van testőrsége, mely fo­gadja kiszállásánál és mely fedezetét képezi, midőn a város utczáin tovább robogtad ? „„Testőrsége mi vagyunk, Bécs főváros polgárai, Ausztria lakói, a monarchia népei"", a lenne válasz. Boldog fejedelem, ki népeinek bizalmát eny­nyire meghódítani tudta, boldog, irigylendő nép, melynek élére a gondviselés egy ily alkotmányos érzületű jó fejedelmet állított; és ha király és nép között ily harmónia létezik, ott ahhoz, hogy egy ország virágzó, gazdag, fejedelme hatalmas, ellen­ségeitől tisztelt, rettegett, polgársága pedig va­gyonos és megelégedett legyen, mi kívántathatnék más, mint hogy az illető nemzet képviselői telje­sítsék kötelességüket és annak élén egy oly eré­lyes tetterős, előre törekvő, nemzeti nagy czélok­tól vezérelt kormány, mint a nemzet kétségbe­vonhatlan bizalma által támogatott jelenlegi áll­jon, mely könnyítse a fejedelem uralkodásának nehéz gondjait és mely iránt „a nemzet, mint Fox monda, annyi bizalommal viseltethessék, mennyi ragaszkodással van az ily nemes fejedelem iránt". És miután a bizonytalan jelen és még bizony­talanabb jövő méhében, mint az egykori római senatorok tógája, békét és háborút rejt, lehetetlen e kérdéssel is ez alkalommal röviden nem fog­lalkoznunk. Nekünk béke kell! Mi békét akarunk, mert, mint Deraosthenes monda olynthi beszédeinek egyi­kében „ha az államok szabad akaratától függ és hatalmukban áll a békét fentartani, ezt tenni kö­telességük". De nekünk csak becsületes, érdekeinknek, államiságunk csorbítása nélkül fentartható béke kellett a múltban, kell a jelenben; a szégyent, a megaláztatást, a béke árán megvásárolni szolga­lelkek bűnös meghunyászkodása lenne; mérje ezt reánk, ha kell, az ádáz sors, de a caudini járom alá egy szabad népnek sem szabad büszke nyakát meghajtani, mielőtt fegyvere a véres csatákban ketté nem tört, karja el nem zsibbadt és a vég­kimerülésig küzdve, kötelességét a harcz, a becsü­let mezején hazája és a trón iránt le nem rótta! Nekünk Magyarország népeinek nem kellett, nem kell más birtoka, más földje, de a mienket se bántsa senki, mert ha ezt tenni bárki is merészelné, azon választ nyerhetné, melyet Tullus a volscok vezére kapott, mikor a rómaiaktól egyes részek átengedését követelte, hogy „meglehet, a volscok lesznek az elsők, kik fegyvert ragadandnak, de az utolsók, a kik ezt leteendik, a rómaiak lesznek". És ha bárhonnan jönne is a „támadás, ki akarná tagadni, hogy akkor, mint egj római con­sul monda „justum est hélium et pia arma, quibus nisi in armis spes est", azaz igazságos a háború és szentek a fegyverek, kiknek másban, mint ezek­ben, egyedüli reménységünk lehet. És azért ezen okuljanak a szomszéd államok irredentistái, mert maguk az államok közös ér­dekeiknél fogva már a principio és utilitate ellen­ségeink nem lehetnek már azért sem, mert a telje­sített s már fentebb jelzett jó szolgálatokért jó vi­szonyban élünk azokkal, mig Oroszország Plevnát és Griviczát azzal hálálta meg, mivel a legyőzött ellenséget büntetni szokás, hogy minden előbbi conventio s a románok minden tiltakozása daczára elfoglalta Bessarabiát. És mivel indokolta Gortsakoff ezen minden nemzetközi jogot kigúnyoló eljárást? mivel akarta ezen rút hálátlanságot eltakarni ? Az által, hogy „ezzel az elhunyt Miklós czár szellemének tar­toznak" ! . . . mintha bizony e szellem elébb kívánt volna kielégítést, mint azon sok hős szelleme, kik századokon keresztül hazájuk védelmében, a csa­ták mezején elestek és szabadságának érdekében, mint martyrok elvéreztek, kik nem rég azelőtt a griviczai erőd sánczait testeikkel boríták el, me­lyeken keresztül az oroszok a hősiesen védett Plevna elesése után utjokat tovább folytathatták százados törekvéseik, vágyaik Meccája — Kon­stantinápoly felé. És hol lappangott ezen szellem akkor, mikor Oortschakoff 1877. ápril 16-án a Romániával kötött conventiot irta alá, melynek 2-ik pontjában köte­lezte magát, miszerint „ennek integritását fen­tartani fogja" ? Már Romániának ezen nem rég múlt—utolsó — történetéből is látszik, hogy az orosz politika előtt nincs semmi szent, hogy ott, hol erővel nem győz­het, pénzvesztegetéssel szokott hatni, mint ezt X. Péter, Katalin tanácsára a kivánt eredmény­nyel tévé, hol pedig adott szavában nem biznak, kész annak, általa aláirt szerződéssel hitelt sze­rezni, melyet azután szellemek idézésével, mint 12*

Next

/
Thumbnails
Contents