Képviselőházi napló, 1881. XII. kötet • 1883. április 10–május 28.

Ülésnapok - 1881-225

112 225. országos ülés április 14. 1883. mas szövetségről kell beszélni ; még pedig, mint olyanról, mely véd- és daczszövetség, melynek éle Francziaország ellen irányul, sőt még némelyek azt is tudják, hogy Ausztria-Magyarország és Olaszország kölcsönösen biztosították egymásnak területüket. Azt gondolom t. ház, hogy ily hírekkel szem­ben azoknak megczáfolása, ha egy kis türelemmel vagyunk, rendesen meg fog jönni, megjött ez al­kalommal is, még pedig ez alkalommal a legilleté­kesebb helyről, ugyanattól, a kinek beszédje félre­magyarázása alapján ezen hir keletkezett. De mind a mellett az iníerpellátió megtétetvén, én a magam részéről is kötelességemnek tartom pár szóval nyilatkozni. Azt gondolom, hogy itt irányadó nem az le­het, hogy mit mondott egyes hírlapi közlemény, akár félreértésből, akár pártszempontból, hanem az, hogy mit mondott az olasz külügyér maga. Az olasz külügyér pedig sem véd- és daczszövetség­ről, sem Francziaország ellen irányzott bármi­nemű egyetértésről, vagy területi biztosításról nem szólt és én magam részéről is hozzátehetem, hogy annak már valóban értelme sem volna, hogy mi, a magyar-osztrák monarchia, oly combinatióba hagyjuk magunkat belevonni, mely Franczia­ország iránti ellenséges indulatból származik, azon Francziaország ellen, melylyel jó barátságban va­gyunk és akarunk is maradni. (Élénk helyeslés.) De egyébiránt t. képviselőház, még az sem áll, hogy ezen egyetértés létezéséről Magyar­ország vagy egyáltalában a monarchia népe egy vagy más állam külügyministerétől vette volna első értesülését; ámbár nem tagadhatja senki, a ki figyelemmel kiséri, hogy ez olykor megtörté­nik, a mennyiben a dolog természeténél fogva egyik vagy másik államférfi jut azon helyzetbe, hogy saját parlamentje előtt ily dologban nyilat­kozik. De nem történt meg ez esetben, mert az olasz külügyér ur azon nyilatkozata lényegében ugyanaz, melyet gr. Kálnoky közös külügyminister ur hónapokkal ezelőtt itt a delegátióban tett. Mind­ketten constatáltak, mit ? Constatálták azt, hogy az olasz királyság csatlakozott az Európa közepén levő két nagyhatalomhoz, azaz Németország és Ausztria-Magyarország azon conservativ külügyi politikájához, melynek czélja a békét minden le­hető módon fentartani és biztosítani. Konstatálták azt, hogy Olaszország ezen conservativ — és, mint jelzem, a béke fentartására irányzott politikához csatlakozván és azzal híven együtt működvén, a barátság és egyetértés ezen békés czél érdekében mind teljesebbé és tökéletesebbé vált. A külügy­minister ur ezen nyilatkozatát, midőn az az igaz­sággal tökéletesen megegyezik, azt hiszem más­felől, hogy a nemzetek békéjének és békés fejlő­désének minden őszinte barátja csak üdvözli; mert azt gondolom, hogy ebben a béke fentartásának egy eléggé meg nem becsülhető garantiáját lehet egyáltalán feltalálni. (Élénk helyeslés.) Különben hozzátehetem még, hogy általában külügyi viszonyaink azóta, midőn maga a közös külügyminister ur az említett alkalommal nyilat­kozott, semmi tekintetben nem változtak; én azt hiszem — és ezzel fejezem be beszédemet—hogy az, hogy Európának három continentalis hatalma szoros barátságra és egyetértésre jut azért, hogy a béke fentartását eszközölje és midőn ezen egyet­értésnek éle senki ellen irányozva, nincs: ez csak megnyugtatásul szolgálhat mindenkinek, mert leg­fölebb is csak oly hatalmat nyugtalaníthatna, mely el volna határozva a békét megzavarni; ilyen ha­talom pedig tudtommal Európában nem létezik. (Élénk helyeslés a jobboldalon.) Helfy Ignácz: T. képviselőház! (Halljuk!) Már midőn interpellátiómat indokoltam, kiemeltem, hogy azon híreknek, melyek különösen londoni források után ezen állítólagos szövetségről ter­jesztettek, magam sem vagyok hajlandó hitelt adni. E tekintetben tehát én örömmel veszem tudo­másul a t. ministerelnök ur azon kijelentését, hogy csakugyan olyan értelmet, minőt arra több oldal­ról erőszakolni akartak, mintha ezen, bárminek ne­vezzük, szövetségnek vagy egyetértésnek éle Francziaország ellen volna irányozva: ő maga is absurdumnak, képtelenségnek hiszi; és meg vagyok győződve róla, hogy ugy gondolkozik és ugy érez az egész magyar nemzet, mely Francziaország irányában sohasem tagadta meg rokonszenvét. Hanem engedje meg a t. minister elnök ur, hogy ha mégis azt mondom egész válaszára nézve^hogy valamicskével én többet vártam volna tőle. En tel­jesen belátom azt, hogy még akkor is, ha a minis­terelnök ur nem volna ezen a téren oly nagyon szűk korlátok közé szorítva, hogy jóformán csak a posta szerepét viszi a külügyministerium szá­mára, (Ellenmondás jobb felől) bocsánatot kérek, tényleg ugy van. Ha ugy volna is, a mint én óhaj­tanám, hogy a minister elnök ur egy külügyminis­ter teljes hatáskörével volna felruházva : még akkor is bekitnám, hogy valami nagyon kimerítő részle­tekbe ily kérdésre nézve nem bocsátkozhatnék, a mint nem bocsátkozott Mancini sem. Daczára annak, hngy igen sokat beszélt ezen tárgyról, mégis jelezte az olasz kamarának és a senatusnak is, miként be fogják látni, hogy a helyzet bizo­nyos tartózkodást parancsol neki. Tehát részlete­ket annál kevésbé vártam volna a t. ministerelnök úrtól jelen helyzetünkben; hanem valamicskével mégis többet, mert annyit sem mondott, a mennyit Mancini határozottan és ismételve kimondott. Igaz, hogy ő is kiemelte, hogy általános czélja ezen egyetértésnek — mert szövetségnek ő f maga sem nevezte — az európai béke fentartása. De engedje meg, ez csakugyan oly frásis, melyre ma már nem ad senki semmit, mert a béke fen-

Next

/
Thumbnails
Contents