Képviselőházi napló, 1881. XI. kötet • 1883. márczius 9–április 9.

Ülésnapok - 1881-204

gQ 204. orsssAgos ülés márcz'ns 10, 1S5*­ben, igen nehéz az eljárás, mind a mellett a vizsgá­latot el fogom rendelni. A legszigorúbb vizsgálat el lett rendelve és ezzel megbízatott a dandárparancsnok, kinek terje­delmes és részletes jelentése folytán ezennel ki­nyilatkoztatom, hogy az 57. zászlóalj parancsnoka Klobuesi százados ur ellen azinterpellátióban fel­hozott vádak a tényekkel homlokegyenest ellen­tétben állanak és minden alapot nélkülöznek. Igaz ugyan, hogy az illető százados, ki szár­mazására horvát, még nem beszél tökéletesen magyarul: azonban ő maga kérte fel tisztjeit, — kiknek társaságában úgyszólván folytonosan él —hogy azok vele minden alkalommal magyarul beszéljenek, épen azért, hogy megtanulhassa nyel­vünket. A százados ur tagja a nagyszombati magyar körnek, melyet időnként meglátogat. A polgárság részéről különbség nélkül becsülés és tiszteletben részesül. A vizsgálatra kiküldött tábornok igyekezett kideríteni, hogy az interpellátioban felhozott vá­dakra voltaképen mi szolgáltathatott okot ? Ezen irányban azonban sem a tiszti kar, sem az ottani polgárságnál nem volt képes czélt érni. Sőt a zászlóalj összes tisztikara oda nyilat­kozott, hogy midőn ők parancsnokuk ellen az interpellátioban felhozott vádakat olvasták, mely nézetük szerint az í! hazafiúi érzelmeikre is ho­mályt vetett: azonnal tiltakozni akartak és csak is az tartá őket vissza, hogy én feleletemben az azonnali vizsgálat elrendelését kilátásba helyezem. Végre e vizsgálat nem csupán egyoldalulag lett eszközölve, de a nagyszombati előkelő és kétségbevonhatlan hazafiságukról ismert polgári egyének meg lettek kérdezve, kik Klobuesi századosról kivétel nélkül a legelőnyösebben nyilatkozänak. Ez a tényállás. És most t. ház, még csak azon kérést vagyok bátor a t. képviselő urakhoz intézni, hogy a hon­védségre és az ebben szolgáló egyének ellenében ilyenféle vádakat csak is akkor méltóztassanak felhozni, ha a történtekről biztos tudomásuk van és ha concret eseteket tudnak felmutatni. (Helyes­lés jőbbfelöl.) Mert épen a honvédség érdekében valakit csupán azért, mert születésére nem magyar és nyelvünket nem beszéli tökéletesen, azonban ön­ként jelentkezik a honvédséghez, kötelességét tökéletesen teljesíti; mindent elkövet, hogy nyel­vünket megtanulja : alaptalan vádakkal üldözni, nem nagyon szerencsés eszköz, nem helyes eljárás. Biztosíthatom a képviselő urat, hogy addig legalább, míg éne helyen állok, a honvédség köré­ben a magyar nemzet ellen izgató hydra fejét fel­ütni nem fogja soha. (Elérik helyeslés.) A hol botrányok nem fordultak elő és nin­csenek, ott ilyeneket nem lehet megszüntetni. Méltóztassék válaszomat tudomásul venni. (Helyeslés jőbbfelöl.) Hg. Odeschalchy Arthur: T. képviselő­ház! Legyen szabad mindenekelőtt az igent, hon­védelmi minister urnak köszönetemet kifejezni válaszáért, egyszersmind azon meleg felkarolásért, a melyben a honvédséget részesítette. Ha én ma honvéd volnék, igen megköszönném, hogy ily főnök áll felettem, a ki ily buzgósággal gyámolit, még ha vétkeztem is, (Derültség a szélső balon.) Engedjen meg a t. ház, hogy azon szavakra reflectáljak, a melyeket a minister ur említett, hogy t. i. mende-mondára hallgattam. Én nem mende-mondára fektettem súlyt és nem is az volt a kiindulási pontja interpellátiómnak. A mi azon tisztnek eljárását illeti, hogy ez épen homlokegyenest ellenkeznék azon eljárással, melyet én bátor voltam röviden ecsetelni: azt ta­gadni és kétségbe vonni kénytelen vagyok. A mi a hivatalos nyomozást illeti: én meg­engedem, hogy eredménye az, a mit a t. minister ur előadott. Hanem egy hivatalos nyomozás ott, a hol a legnagyobb mérvben pressio gyakoroltatik, nem tréfa dolog olyanokkal szemben, kik talán, ha az igazat bevallják, az egész jövőjüket koczkáztat­ják. Eltekintve most a honvédelmi intézménytől, igen sokszor tudjuk, hogy a hol nemzetiségi izga­tások történnek, megejtetik a hivatalos nyomozás — a legújabb időben is ismerek két esetet, a hol a^vizsgálat a formák szigorú megtartása mellett megejtetett, — ily alkalmakkor természetesen azok, kik egy kenyerén érnek, vagy egy akolban tar­tózkodnak, mivel vádakkal nem szeretik létüket koczkáztatni, nem tanúskodnak, tehát a hivatalos nyomozás nehezen vezet czélhoz. Itt pedig, ahol alárendelt tisztekről, vagy talán közvitézekről van szó, a kik ellen minden hivatalos pressió mozgásba hozathatik, a polgárok részéről pedig az a nem megvetendő eszköz, a melyet egy katonatiszt ol­dalán visel: itt nem' lehet a valót kideríteni. Én akkor sem állottam elő positiv adatokkal azért, mert sok ember irtózott attól, hogy itt egy kelle­metlen botránynyal, mely saját személyére néz­ve is kellemetlen következményekkel járhat, összeköttetésbe hozassák. Azért nem állottam elő ezen adatokkal és ezen indok fenforog ma is. A mit a minister ur felemlített, hogy ezen tiszt a nagyszombati magyar kör tagja : a ki is­meri Nagyszombatot — és többen vagyunk itt, kik ismerjük — az tudja igen jói, hogy aki ott kaputos ember és társadalmi állásra igényt tart, az tagja lehet azon körnek. Tudok ott oly egyéneket is, akik tagjai azon körnek és a, Bach-korszakbeli hivatalnokok legrosszabb fajtájához tartoztak. En­gedje meg a t. ház, hogy el se mondjam, mit tudok azon esetekről, hogy t. i. azon magyar-ellenes

Next

/
Thumbnails
Contents