Képviselőházi napló, 1881. XI. kötet • 1883. márczius 9–április 9.

Ülésnapok - 1881-208

158 SOS. országos Slég márczius 15. 1883. múlásra ragadta Szilágyi Dezső barátomat. (De­rültség.) Hanem hát — és ezzel befejezem szavaimat — olvastam egy német tudósról, kinek utazása közben, egy kis város utczáin végig menve, sze­mébe ötlött egy afféle fagalanteriák, faragvány ok­ból álló kereskedés felírása, mely azt hirdette, hogy itt különféle faragványok, műtárgyak talál­tatnak, természetesen németül, von Ceder, vonPali­sander und Cebocenem Holz. (Derültség. Halljuk!) Töprenkedett,gondolkodott, hogy ez ugyan mi lehet és végre Berlinben a tudományos egyetem elé ter­jesztette a kérvényt, hogy vájjon — a cédrus és palisender, hogy az mi, azt mi is tudjuk — hogy vájjon az a Cebocenem Holz mi lehet? Még a san­skrit nyelv tanárát is behívták, (Derültség) vizsgá­latot tartván a tanári kar sensu ethimologico, de nem akadtak rá e szó értelmére. Végre a tanár mellé két kíváncsi tudós szegődvén útitársul, el­mentek azon kis városba, de ott sem jöttek rá. Be­mentek végre a kereskedőhöz és megkérdezték őt. Ez azt felelte, hogy hiszen uraim ez nem C, ez G betű s ez annyit tesz, hogy „Gebogenem Holz". (Hosszantartó zajos derültség és tetszés.) Én, t. képviselőház, mivel entia sine necessi­tate non sünt multiplicanda s mivel nem látom rati­oját, hogy az ifjú szellemét, ingeniumát obruáljuk ilyen, az élet gyakorlatában soha hasznát nem ve­hető tantárgygyal; és nem is akarom, hogy igy a hajlított fát, a „Gebogenem Holz "-ot, „Cebocenem Holz"-nak mondják és ezzel itt molestálják a tudo­mányos akadémiát is: én nem óhajtom a görög nyelv tanítását. (Helyeslés a szélső baloldalon.) De a mint előre bocsátottam, a törvényjavaslatot általá­nosságban sem fogadom el, hanem pártolom Her­mán Ottó t. barátom különvéleményét és a Prónay Dezső t. barátom által beadott határozati javasla­tot. (Élénk helyeslés és tetszésnyilvánítások a szélső baloldalon.) Elnök: Krisztinkovich Ede képviselő ur sze­mélyes kérdésben kér szót. Krisztinkovich Ede t Miehl Jakab t. kép­viselőtársam szíves volt reflectálni ^tegnapi beszé­demre s azt kifakadásnak jelezte. Én a t. házrész­rehajlatlan birálatára bizom, ki teljesíti hazafiúi és képviselői kötelességét, az-e, a ki egy hazánkból kitiltott szerzet törvényes kitiltásának fentartása mellett beszél, vagy az, a ki törvényellenesen ezen kitiltott szerzettel identifieálja magát. (Helyeslés a szélső baloldalon.) Koszival István: (Zaj. Halljuk! Halljuk!) Minthogy az előttünk fekvő törvényjavaslat az ál­lam és a katholikus egyház közt fenforgó függő kérdések jogos megoldásának nem praejudicál; és reánk katholikusokra nézve lényegileg eltérő hely­zetet, legalább a jelenben, nem is teremt, én azt az általános tárgyalás alapjául elfogadom. Hogy a jeleztem kérdések megoldása nem lesz a katholikusokra nézve sérelmes, ebbeli remé­nyemet én a t. ház igazságszeretetébe, mások jo­gait tiszteletben tartó méltányossági érzületébe, nemkülönben az igen t. ministerelnök urnak ismé­telt nyilatkozatába fektetem. Midőn tehát én e törvény megalkotásához készséges hozzájárulásomat kijelenteném, egyúttal kinyilatkoztatom, hogy azon kérdésekre nézve, melyeket Bende igen t. képviselőtársam folyó hó 6-án tartott jeles beszédében oly classicus érve­léssel megvitatott, vele teljesen solidaritásban ál­lok s igy ezen kérdésekre nézve álláspontom és helyzetem tisztázva lévén, teljesen felmentve érzem magamat attól, hogy ebbeli nézeteimnek fejtege­tésével a ház nagybecsű türelmét igénybevegyem: ámbár szívesen látnám és óhajtanám, hogy az ala­pok és alapítványok jogi természetének megvizs­gálására kiköldött bizottság működésének ered­ményét e háznak mielőbb beterjesztené; nem mintha ez alapok jogi természetéhez részemről leg­kisebb kétség is támadhatna, mert ez előttem tiszta dolog, hanem hogy alkalma lenne a t. ház összes tagjainak hallani azon czáfolatlan érveket, melyek­kel a bizottság nagytudományú előadói ezek jogi természetét oly kitűnően bebizonyították. Ezen rövid bevezetés után áttérek magára a törvényjavaslatra. (Halljuk!) Bár az engem nem minden részben elégít ki, jelesül óhajtottam volna a törvény olynemű intézkedéseivel találkozni, me­lyek a magyar nyelv elsajátítását nagyobb fokban és mértékben lennének hivatva előmozdítani; s ez okból a 7. §. szigorítását a magyar állam jól fel­fogott érdeke szempontjából indokoltnak látnám. Mikor az 1879: XVIII. t.-cz.-kel elrendeltük a magyar nyelvnek az összes hazai népiskolákban való kötelező taníttatását; akkor én csekély hala­dást látok abban, ha a jelenlegi javaslat a nem magyar tannyelvű intézetekben a magyar nyelv és irodalomnak magyar nyelven való kötelező taníttatását csakis a 7. és 8-ik osztályra véli ki­terjeszteni. De lehetetlen félreismerni nagy elő­nyeit a javaslatnak abban, hogy a tudományos műveltséget magasabb színvonalra emeli. Az állam ebbeli törekvései mellett nagyon természetesnek találom, hogy a tanárképesítést önmagának akarja fentartani s a tanítási képességet csak azoknak engedi meg, kiket arra alkalmasoknak talál; különösen midőn a felekezeteknek amúgy is meg­engedi, hogy a tanárképzés körül önmaguk is in­tézkedhessenek. Szükségszerű folyománya ez az állam erdekeinek, ha a nevelés és oktatásban el akarja érni azon czélt, melyet tőle jogosan meg­követelünk. Nem helyesen fogná fel az állam az összesség iránt elvállalt kötelezettségeit, ha meg­fosztaná magát ezen hatalmas és mondjuk ki, egyik legfőbb eszközétől; ha elzárná maga elől a műve­lődésnek ezen hatalmas és bő forrását. Ez által lesz képes az állam oly irányt adni műveltségének,

Next

/
Thumbnails
Contents