Képviselőházi napló, 1881. XI. kötet • 1883. márczius 9–április 9.

Ülésnapok - 1881-208

208 országos ülés mározins 15. 1883. 157 hasi itatni, a mennyit a katholikus papok részére; ugyanakkor Bartakovics érsek által és az egri káp­talan által minden protestáns falvakban templomok, iskolák bőkezűen dotáltattak. Ebből az incidens­ből a vita közt felmerült keserű kifakadásokra visszatekintve, én is azt mondom petimus veniam, damusque vicissim; peceatur intra muros et extra és ha egyik fél szenvedélye egy kissé túlhabzott, én igenis azt mondom: „Wenn auch der Becher übersckäumt, ich mag es gerne leiden." Ha mon­dom, tálhabzott is a szenvedély, az i. Miehl kép­viselőtársam fájdalmát ne költse fel az irányban, hogy ez a praesens statusquo-ra vonatkozik, ha­nem ez a multak keserű emlékeiben találja magya­rázatát, azon könnyen felfogható keserű érzésben, a mely minden érintésre a sebhelyet újra fel­szakasztja. Én igy fogom fel a kérdést és mint­hogy igy fogom fel, én mind ezen, mind a túlolda­lon azokhoz, a kik még kivannak szólani, azon kérést intézem, hogy méltóztassanak^, kérdést ezen irányban befejezettnek tekinteni. (Élénk helyeslés.) Ez az át és mód, a melyet követni tartozunk egy­más irányában a vallásfelekezetek szempontjából és ezzel tartozunk a magyar képviselőház méltó­ságának ide benn a házban és künn e házon kívül. (Helyeslés.) Ennek rövid előrebocsátása után, méltóztas­sék megengedni, hogy röviden kijelentsem, misze­rint én e törvényjavaslatot nem fogadhatom el azért, mert sérelmesnek tartom ugy a római katholicus felekezet autonómiájára — (Egy hang a szélső baloldalon: A mi nincs!) De van. (Fel­kiáltások a szélső baloldalon: Erdélyben!) Van, ha nem írásban, meg kell lenni szellemben. (Helyes­lés.) És ezen autonómia érzületére sérelmes épen ugy, mint a protestáns felekezet de facto ésdejure fennálló autonómiai jogaira. (Helyeslés.) Sérelmes­nek tartom különösen az úgynevezett kormány­biztosoknak kinevezését, a kik a vizsgákra ki fog­nak küldetni; és pedig sérelmesnek tartom azért, mert a kit a kigyó megcsíp, az a gyíktól is fél. Én nem tartom a normális viszonyokkal megegyez­tethetőnek, hogy mindannnyiszor kormánybiztos küldessék az ország administrativ terén és most már a szellemi cultura terén is; nem tartom pedig azért, mert nem egyszer elmondatott e teremben, hogy a fennálló kormány a maga fentartására ural­mának, hatalmának consolidálására el hagyja ma­gát ragadtatni törvénytelen és igazságtalan dolgok tételére és igy nincs kizárva, hogy az a kormány­biztos abba a gyermekbe fogja ulciscálni atyjának politikai önmagatartását és a gyermek elrettentése által intimidálni fogj a a szülőket, (Ugy van! a szélső balon) hogy ne az ellenzékének, hanem a kormány­pártnak támogatásához járuljanak. (Ugy van! a szélső baloldalon.) Nem tartom a tanárok képesítését, nem a vizs­gák alkalmával megjelenő eme kormánybiztosok intézményét helyesnek, mert t. képviselőház, hogy az az egy examen alkalmával megjelenő férfiú azt a gyermeket ugy ismerje és annak a vizsgálat al­kalmával egyes lelki hullámzásait akként imputálja, hogy az eredmény, a melyet tapasztal, a hirtelen történt meglepetésből, vagy tudatlanságból, vagy pláne lustaságból, restségből, a tudományok negli­gálásából származik-e, azt én nem hiszem, mert erre őt annyira competensnek nem tartom. (Helyes­lés a szélső balon.) De van még egy ok. Én a törvényjavaslatot nem tartom ezélravezetőnek azért sem, mert az cumulálja, obruálja az ifjúnak felfogását, képessé­gét, szellemi erejét először az egy héten át tartó 35 órai oktatás elrendelésével és másodszor azért, mert a tudományoknak az ifjú elme fölötti oly bő­séges kiterjesztésével igenis veszélyezteti azt, hogy a mit az ifjú az iskolákban tanul, az iskolákon kí­vül empirice az észszel commentálja és megeméssze. Igy t. képviselőház igenis tudósokat lehet nevelni, de a gyakorlati életre alkalmas férfiakat, csak té­vesztve, szórványosan vagy nagyon kivételesen képezhetni. Felhozatott t. képviselőház, a görög nyelv is. No én a görög nyelv tanulásának határozottan ellene vagyok. Ugyan mondják meg at. képviselő­ház nagyrabecsült tagjai, ki van itt önök közt, a ki görögül tud? Egy sincs. (Nagy derültség.) Nincs, újra ismétlem, egyetlenegy is. (Élénk derültség.) És t. képviselőház, az a generátió, a melyhez én is tartozom, az a generátió latin nyelven tanult min­den tudományt tiz esztendeig. Mi latin nyelven ta­nultuk a görög tudományt, a görög nyelvészetet; többet mondok: mi a magyar nyelvet is latinul tanultuk. Hivták azt a diák grammaticát Epitome linguae hungaricae-nek. És mi abból a diákgram­maticából tanultunk magyarul. No hát t. képviselő­ház, most azt akarják önök, hogy magyar grani­maticából tanulják a görög nyelvet? (Derültség.) Hát itt nagyon sok tudós férfiú van önök közt t. ház. (Derültség.) Engedjék meg tehát, hogy ezt a nagyon komoly természetű felszólalásomat, melyet a már úgyis hosszúra terjedt vitatkozás közben nem is koczkáztattam volna, ha előttem szó­lott t. barátom erre alkalmat nem szolgáltat, enged­jék meg, hogy egy pár kedélyes szóval fejezzem be. (Halljuk! Halljuk!) Szilágyi Dezső t, barátomnak most a napokban, mikor erről a görög tantárgyról beszélgettünk, elmondottam, hogy én szintén tanul­tam a görög nyelvet az iskolában és még mai na­pon is tudok belőle ennyit meg ennyit s elmon­tam neki az abc-t. (Derültség.) És ő elámult, hogy hát én annyit tudok. (Élénk derültség.) No t. ház, elégedjünk meg azzal, hogy a régi gárdából is akadt valaki, a ki nem doctor, nem bacalaureus, még csak messziről sem pedzi a tudós férfiak közé való tartozás qualitását és mégis bá-

Next

/
Thumbnails
Contents