Képviselőházi napló, 1878. V. kötet • 1879. márczius 24–május 6.

Ülésnapok - 1878-114

114. országos ülés május 2. 1879. 333 minduntalan, melyek a nem magyar ajkú hon­polgárok magyarosításához vezethetnek. Ezen élénken nyilvánuló törekvése a magyar elemnek a nyelvük- és nemzetiségiikre féltékeny egyházhiveinknél már rég aggodalmat szült; s miután keleti szertartású egyházunk nemzetiségi jelleggel bir, a fejtegetéseink tárgyául felvett törvényjavaslatnak már csak hirére is egyház­híveinkben az említett aggodalom annyira foko­zódott : hogy visszatekintve az ez előtt néhány évtizeddel tett hasonló kísérletekre, egyházhíveink attól tartanak, hogy a szóban levő törvényjavas­lat a törvényhozás terén egy újabb kezdetét képezi oly törekvéseknek, melyeknek czélja a magyarosítást minden áron keresztül vinni, s melyek a további fejlemények folytán oda irá­nyulhatnak, hogy nemzeti nyelvünknek a köz­életben, egyházközségeinkben és templomainkban eddig szabadon gyakorolt használata mindezen terekről lassanként végkép leszoríttassák." Ezen enuntiatióhoz, ugy vagyok meggyő­ződve, nem kell commentár. Kijelentem azonban, hogy ezen petitiót ne méltóztassanak csak az azt aláirt praelatusok és consistoriális képviselők faetnma gyanánt tekinteni; azt akkor, midőn n3 r ilvánosságra jött, ma és minden időkben az egész román nemzet valláskülönbség nélkül magáénak fogadta, magáé­nak tartja és tartandja és ez nincs különben egy pár olcsó mármarosi renegát kivételével, még a hasonló módon inscenirozott contrapetitionált mármarosi románoknál sem ; ha nem hiszik önök, tessék megpróbálni, tessék annak rendje és módja szerint őket nyilvánosan megszavaztatni. A midőn a román nemzet véleményét közlöm a tárgyalás alatt levő törvényjavaslatról, egyúttal kötelességemnek tartom kijelenteni, hogy aromán nemzet a múltban tűrt vallási üldözéseket és jelenben szenvedett politikai és nemzeti sanyar­gat ísait nem tulajdonítja a magyar nemzetnek, mint olyannak; tulajdonítja azokat csak a most felszínen levő, az államhatalmat kezelő chauvi­nisták hazárd és mindent koczkáztató roszaka­ratának. Jelzem különben, hogy a szőnyegen levő törvényjavaslat nem tartalmaz semmi újat, mert ez csak iteratiója a 30-as és 40-es évek erő­szakos magyarosító politikájának, természetesen ma már modernebb costambe öltöztetve. Ma a chauvinisták nem mondják nyíltan, mint Kossuth monda egykoron a „Pesti hirlap­ban": „siessünk, siessünk, magyarosítsuk meg a horvátokat, románokat és szászokat, mert külön­ben elveszünk." Mire aztán Széchenyi volt őt kénytelen a következőleg moderálni: „Ke kényszerítsük őket tüzzel-vassal, hanem vegyük be őket alkotmányunk sánczaiba, hogy ők is bevegyenek minket, azaz nyelveinket." Vesseléuyi pedig azt tanácsolá Erdélyben „csak az olyan románoknak adjunk polgári jogo­kat, kik magyarokká lesznek." Ezek mind igen tanulságos históriai tények, hanem azonban tanulságosak az ezekre bekövet­kezett— 1848. és 1849. évek eseményei is; ne adja isten, hogy azok ismétlődjenek. Madarász József (közbeszól): Nem félünk! Papp György: Ön nem félhet, mert agg­kora miatt nem alkalmas forradalmi harezokban részt venni, azonban azért a hazát és annak népeit félteni kell. Erdélyben a mostanihoz hasonló, sőt ennél crudelisebb törvényjavaslatot készített az 1842. évi országgyűlés, mely azonban nem nyert feje­delmi szentesítést. Az igaz, hogy azon törvényjavaslat, az akkori felfogáshoz képest, ajtóval együtt rohant be a románok nemzeti és vallási sanctuariumába rendelvén, hogy 10 év múlva az egyházakban kizárólag a magyar nyelv használtass ék, az iskolákban pedig ne csak tauittassék, hanem magyar nyelven adassanak elő a tantárgyak. Az eredmény az lett, hogy azt a fejedelem egyfelől nem szentesítette, másfelől pedig a püs­pökök demonstráltak, a balázsfalvi káptalan pedig következőleg tiltakozott ellene: „Finis scholarum blasiensium, juxta beniguam divorum Austriae imperatorum mtentionem patemumque propensionem fűit: ut scholae istae essent institutum nationale, culturae morali, religiosae et literariae inter Valachos promovendae inservitarum; et intimé persuasi sumus, huic fini obtineudo nullum médium superesse aptíus lingua valachica ut pote materua. Hoc medio usi faere etiam majores nostri semper, utimurque hodie; hac lingua imbuti sacerdotes ac edocti scientias ad nobilem illum fmeni necessarias, ipsi etiam virtutem et religio­nem colueruut. Est igitur evidens, linguam hanc e scholis blasiensibus nisi cum pericuío morum ac religiositatis, et quod nobis non minus dolo­rosum est, cum nina chare natioaalitatis elimi­nare non posse. „Fateamur autem sineere, non tantum post decem annos, sed neque post decem saecula, imo nullo nunquam tempore nos natio­nemque nostram lege obligare posse, quac moribus ac religiositatl periculum ac obitum nationalitati ! verő ruinam párat ac interitum". A román nemzet azonban mindezekre, a mik most történnek, azt mondja: „alios ego vidi ven­tos, aliasque procellas"; mert tudják önérzetes és küzdelemteljes multjokat, és mert meg vannak győződve, hogy ha őket jó geniusok a szám­; talán barbár népek mindent romboló áradatai | köztt eddig megoltalmazt i a végenyészettől, ma, ' a 19-ik században a szabadság és nemzetiségek

Next

/
Thumbnails
Contents