Képviselőházi napló, 1875. XVIII. kötet • 1878. május 21–junius 29.

Ülésnapok - 1875-406

100 406. országos ttlés június 18. 1878. Horváth Gyula jegyző (olvasta a főrendek jegyzőkönyvi kivonatát:) 783. Következett „az osztrák-magyar Lloyd gőzhajózási vállalattal kötött hajózási ás posta­szerződésről" szóló törvényjavaslat általános és elvi megvitatása, melynek befejeztével a törvény­javaslat általánosságában a részletes vita alapjául elfogadtatott. Áttérvén a ház a törvényjavaslat részletes tárgyalására, a törvényjavaslat 1— V. ezikkei mó­dosítás nélkül elfogadtattak. A VI. czikk 4-ik sorában lévő .,28,000 tonna" helyett „22,000 tonna" teendő. Ezen módosítás azon okból eszközöltetett, mert tekintettel azon körülményre, miszerint a ! Lloyd az első megállapodás szerint belföldi kő- ] szenet 28,000 tonna erejéig tartozik fogyasztani; j azonban a subventionált vonalak, mértföldek száma I (még ha a kelet-ázsiai vonalak az osztrák kor- j mány által külön segélyeztetnek is) az eredeti I szerződés szerint 1.207,000-ről 1.099,000-re csök- | ken, a kőszén fogyasztásának leszállítása 22,000 tonnára méltányossági szempontból indokoltnak találtatott. Beőthy Algernon jegyző (olvasna a tör­vényjavaslatnak a. képviselőház által elfogadott 6. czikkét.) Baross Gábor előadó: A vám- és keres­kedelmi, valamint a pénzügyi bizottság a VI. czikk 4-ik sorában lévő „28,000 tonna" helyett „22,000 tonna" tételét ajánlja elfogadásra. Elnök: Méltóztatik a t. ház a főrendiház által tett módosítást elfogadni ? (Elfogadjuk!) Ennélfogva a VI. czikk 4-ik sorában „28,000 tonna" helyett „22,000 tonna" fog tétetni. Horváth Gyula jegyző (olvassa -.) A Vi-tól XXXIV-ig terjedő czikkek módosítás nélkül elfo­gadtattak. A XXXV. czikkben, tekintettel a szerződés­ben eszközölt változtatásokra, különösen a liver­p< oli vonal elhagyása folytán, az ügynökségnek Fiúméban leendő felállítása indokoltabbnak talál­tatott, miért is „Budapest" helyett „Fiume" té­tetett. Baross Gábor előadó: Miután a főrendek által ajánlott módosítás nem felel meg a szöveg­nek, a vám- és kereskedelemügyi bizottság a fő­rendek által ajánlott „Fiume" szó helyett „Fiúmé­ban" szó tételét ajánlja. Elnök: Méltóztatnak elfogadni? (Elfogadjuk!) Elfogadtatott és igy e szó „Finnie" helyett „Fiú­méban" fog tétetni. Horváth Gyula, jegyző (olvassa): A XXXVI­tól XXXIX-ig terjedő czikkek módosítás nélkül elfogadtattak. A XL. czikk első bekezdése helyett, tekin­tettel a kereskedelmi szövetségről szóló törvény­javaslatnál történt megállapodásra, ezen szöveg fogadtatott el: ..A jelen szeződés tartama tíz évre, azaz 1878, évi Julius 1-től 1888. Julius végéig álla­pi ttatik meg." Baross Gábor előadó: A vám- és pénz­ügyi bizottság a következő életbeléptetési határ­időt javasol a 40. czikk első bekezdésére nézve • „A jelen szerződés tartama 10 évre, azaz 1878: évi Julius 1-től 1888. június végéig állapittatik meg." Ajánlja ezt a háznak a bizottság azon meg­jegyzéssel, hogy ezen időtartam megállapítása a két kormány és a Lloyd-társulat közt létrejött megegyezés kifolyása, másrészt, mert a szerződés megkötése, mely tényleg hasonlag 10 évre szól, a vám- és kereskedelmi szövetségen alapszik a bizottság, azonban nem teheti magáévá a főrendek azon indokolását, sőt tiltakozik ellene, mert ta­gadja azt, hogy e szerződós a kiegyezés kiegé­szítő része lenne. [Helyeslés). Elnök: A szöveget a főrendek következőleg állapították meg : „A jelen szerződés tartama 10 évre, azaz 1878. évi Julius 1-től 1888. Julius végéig állapittatik meg", ennek ellenében a vám és pénzügyi bizottság azt. javasolja, hogy „1888 Julius végéig" helyett „1888 június végéig" tótes­sék. Méltóztatnak elfogadni. (Elfogadjuk) Elfo­gadtatott. Horváth Gyula jegyző (óvassa:) A jegyző­könyvnek az I. ezikkhez szóló 1. pontja, a 2 ik pont rendelkezéseivel való összhangzat végett a következő mondattal megtoldatott: „ha csak az a 2. pontban emiitett vonalakra nem fordittatik." A mellékletben levő kimutatás 21., 22., 23. és 24. tételei a szerződés mostani tartalmának meg­felelőleg kitöröltettek. Baross Gábor előadó: A főrendiház azt javasolja, hogy a képviselőház előbbi határozatá­hoz képest a 21., 22. és 23. pontban említett vonalak ugy a magyar mint a német szövegből kihagyassanak. A pénzügyi és a vámügyi bizott­ságok hozzájárultak e módosításhoz annál is inkább, mert a képviselőház előbbi határozata már elrendeli, hogy c vonalrészek a kimutatás­ból kihagyassanak, és ennek következtében csak az mondatik ki, a mi már egyszer elhatároztatott. (Helyeslés) Elnök: Ennek folytán kötelességem meg­jegyezni, t. ház, hogy azon szövegben, melyet a t. ház e törvényjavaslat szerkezetére megállapítani méltóztatott, ezen négy járat már ki volt hagyva, és ugy közöltetett a főrendekkel is. Beőthy Algernon jegyző (olvassa -.) Az I. ezikkhez és a szerződés mellékletéhez.

Next

/
Thumbnails
Contents