Képviselőházi napló, 1875. IV. kötet • 1876. január 14–február 15.

Ülésnapok - 1875-87

87. országos Ülés február 11. 1876. 35 J kolásával foglalkoznak, és ez a szaktudósoknak ldválólagos buzgalma. Én nem megyek Franciaországba, nem ké­rem Francziaországtól azt a szabadalmat, hogy a végrendelet megtörténhessék a keletnek hozzáté­tele nélkül; valamint nem kívánom tudni azt sem, hogy mely körülmények azok, midőn a törvény megszabja, hogy a végrendelet kelte egyike le­gyen a kifogásolhatlan kellékeknek. Nem megyek odáig,. mert azt hiszem, t. képviselő társam iga­zat fog nekem adni abban, hogy ha Franeziaor­szágban valaki egy betűt mer hamisítani az alá­írásban, vagy csak egy kis divergentiát csinál az okiraton: elküldik őt Toulonba, az állam gályáira, a hol öt-hat? esztendeig vaslánezba verik. Itt pe­dig minálunk a társadalom legmagasabb rétegei­ből való egyéneket tudok felmutatni, kik hamis végrendeleteket nem egy, hanem két három pár­ban csináltak : hogy ha az egyikkel nem sikerül a crisist kiállani, majd megpróbálják a má­sikkal. En tehát nem megyek a szomszéd orszá­gokba, nem is kívánom assimilálni a mi viszo­nyainkkal meg nem férő judicaturáját; hanem, engedje meg t. képviselőtársam visszamegyek oda, a hol tanultam, a magyar bölcs areopághoz, a jeles Kelemenhez, a ki egy félszázad előtt azt irta a társadalmi romlottságról: apud majores nostros frugali vitae asuetos, et militari disciplinae magis cmam commmercío deditos rara admodum exstant contractorum debitorum vestigia; etsi interdum aceidit — debitor tamen bona fide satisfaciens, liti ausam nunquam praebebat! et hinc est quod avi­tae hungarorum leges de aere alieno expungendo altum sileant, usurariam autem praevitatem in judeis tantum notent! Sed postquam parca illa frugalitas in sum­ptuosum prodigumque luxum, Ohistiana autem Cbaritas in sacram auri famem sequiore aevo degeneravit, nihil frequentius quam debita judices nostros exercent, usurariae verő foenerationi vix iteratae severae leges modum ponere possunt! Vajon mit mondana, ha élne? és hogyan irna a mai társadalmi viszonyokról és milynemü re­servatát és jogorvoslatokat kellene nekie kigon­dolni, hogy a mindennapias csalások és foszto­gatásoknak elejét vegye? Engedje meg tehát t. képviselőtársam megjegyeznem, hogy én igen is, mert én az általános romlottságnak tulajdonítom a jelen viszonyokat, a hol a vagyonbátorság inga­dozóvá tétetik, és mert ragaszkodom a régi ma­gyar bölcs jurisprudentia azon alapelvéhez, hogy az okiratok authenticitásának abóczéjét az aláírás kétségbevonhatatlan criteriuma képezi és annak egyik múlhatatlan kelléke a helynek és keletnek kétségbevonhaíatlansága: azért e szakaszt vissza kívánom utasítani a bizottsághoz. {Helyeslés.) Szilágyi Dezső': T. ház ! Elferdített szavaim helyreigazítása végett emelek szót. Az előttem szó­lott t. képviselő ur, a mint magát finoman kife­jezni méltóztatik, engem megrohanni készül azért, mert a franczia jog formáit be akarom hozni Ma­gyarországra. Á t. ház méltóztatik emlékezni, hogy óvtam a t. házat attól, hogy a franczia jognak azon pél­dáját ne kövesse, a mely megkívánja a magán végrendeletnél a kelet kitételét. Tehát egészen el­lenkezőt mondtam, mint a mit nekem tulajdonit. Midőn a t. képviselő ur nekem tulajdonította ezt: nem tudta, hogy mit mond ; de azt sem tudta, hogy mihez járult ő hozzá ; mit helyesel: mert a miért ő engem megrohanni készült, azt ő maga állította: mert ő maga pártolja a kelet kitételének a szükségét, mely az általa perhorrescalt franczia jogban ismeretes. (Derültség.) Horánszky Nándor előadó: (Eláll\ EUllX) Elállók. Schmausz Endre: (Eláll!) T. ház! Csak egy pár szót kívánok szólni és pedig kívánom tenni ezt azért, mert ugy vélem a t. ház is meg­győződött arról, hogy Paczolay János képviselő­társam talán egy kissé tulszigoru volt ítéletében a jogögyi bizottság iránt akkor, a mikor beter­jesztett javaslatát olykép ítélte meg, mintha annak szövege talán szándékosan idézne elő pereket. Ezt én rectificálandónak tartom, és azt hiszem, hogy igazságot szolgáltatott a ház a most befolyt vita alatt is és bebizonyította, hogy a kérdés korán sem oly könnyen oldható meg, mint azt t. kép­viselőtársam előtérbe méltóztatott állítani. Ezt egy­szerűen megjegyezvén, én szintén azért, mert tar­tok tőle, hogy a kérdés talán ellenkezőleg dől el, a mint én azt jó és özélszerünek tartom, ha meg­engedni méltóztatik a vitához néhány szóval járu­lok. (Halljukl) T. ház! habár Németh Albert t. képviselő­társam egyáltalában perhorrescálja azt, hogy mi másoktól tanuljunk valamit; — — Németh Albert (közbeszól) Nem azt mondtam. • Schmausz Endre: én mindenkitől szívesen tanulok és azt hiszem, hogy más nemzetekhez való elzarándokolás nélkül is könnyen meggyőződhe­tünk arról, a nélkül, hogy valami különös jogá­szok lennénk; hogy minél több feltételt szabunk valamely okmány készítésénél, annál több oldalról fog az megtámadásoknak kitéve lenni, minél több nehézséget állítunk fel, annál többnek kell meg­felelni. Ha ez egyszerű tétel áll: akkor a dátum ki­tétele által több jogi kérdés fejlődhetik, a melyek pedig önmaguktól elesnek, ha a dátum kitétele csak mint kívánatos és czélszerü állíttatik oda. En azt hiszem, hogy mi teljes joggal cselek­szünk, ha mi a végrendelkezőt egyik vagy másik

Next

/
Thumbnails
Contents